有奖纠错
| 划词

Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?

然而,人们又能从统治者、仆从和谄媚者身上指望什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.

西达一位城的生活同巴达的生活相比较的总督说:“我知道你的故乡的幸福,你却不会知道我的故乡的快乐。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale, cantonite, cantonné, cantonnée, cantonnement, cantonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Le satrape doit rendre la justice honnêtement et faire payer les impôts aux paysans et aux marchands.

总督必地伸张正义,让农民和商人纳税。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il préfère fuir avant de se faire assassiner et rejoins le satrape Tissapherne.

他宁愿在被谋杀前逃跑, 加入萨特普 · 蒂萨弗恩。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un satrape est une sorte de gouverneur de Province du roi des Perses.

萨特普是波斯国王一种长。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Darius Ier, améliorant le système mis en place par Cyrus II, divise son territoire en provinces les satrapies et nomme une personne, le satrape, à la tête de chacune d'elles.

Darius一世改进了Cyrus二世建立制度,将他领土划分为,并任命一个人,即总督,担任每个领。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Personne ne sait qui a commandité son assassinat, mais ses ennemis sont nombreux : les spartiates, les Trente, des satrapes perses ou même des familles de jeunes filles séduites, et elles étaient nombreuses.

没有人知道是谁下令暗杀他,但他敌人是无数:斯巴达人,三十人,波斯人,甚至被引诱年轻女孩家庭,他们是无数

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme, caolin, caoua, caouan, caouchouc, caouctchouc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接