Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
并非犯罪行为,但会造成丑闻。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定二者同样性质丑闻。
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有弊病?
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是,而且件事在当时轰动。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一国家事件。
L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别方式进行制裁。
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?种弊病还会存在多久?
Tous ces articles sur le scandale du téléphone sont faciles, un peu trop faciles.
所有涉及到电话暴光文章都很一般,太一般。
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但是另一个话题,我们有机会再来谈个。
Le groupe de Murdoch auquel appartenait le "News of The World" a été d'abord impliqué dans ce scandale.
《世界新闻报》所属默多克新闻集团在此次事件中首当其冲,难辞其咎。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
是一种不能听之任之丑闻。
C'est un scandale.
真可耻。真气人。
C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.
确实是一个国际社会绝对不能宽容现象。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别代表所知,所承诺有关一丑闻报告没有一篇发表。
La destruction en vol d'un hélicoptère transportant des personnels non armés de la MONUG est un scandale.
击落载有联格观察团非武装人员直升飞机令人气愤。
La façon dont les femmes sont souvent obligées de vivre pendant les conflits armés constitue un véritable scandale moral.
武装冲突期间妇女往往被迫所处生存方式确实人们道德义愤。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,个“迷人小怪物”正打算制造一丑闻。
Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.
数星期后,四名工商界人士因众人瞩目金融腐败丑闻被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,这差多是个丑闻了。
Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.
它甚至经常成为健康丑闻的主题。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
这幅,使1905年蒙上了丑闻。
Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.
然而,里尔德设计的比基尼造成了巨大的丑闻。
Un défi qui ne l'impressionne pas. au scandale en scandale.
一个能打动他的挑战。连连出糗。
Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.
这里我们说到兴奋剂丑闻为了提高成绩。
Parmi eux, Edouard Manet, dont Le Déjeuner sur l'herbe provoque un immense scandale.
其中就有爱德华马奈,他的林间的餐引起了广泛的争议。
Monsieur le Maire, c'est un scandale!
市长先生,这是谣言!
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
野兽派秋季沙龙1905年的绯闻之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野兽派的1905年秋季展览会的丑闻之后完成了使命。
Jugée trop coûteuse et trop éloignée du peuple, elle devra faire face à de nombreux scandales.
考虑到费用过于昂贵以及离人民太远,君主制将对许多议论。
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
这一丑闻使他变成了书店里的明星。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有这些吗?-我想避免丑闻。
D'abord, il s'agit en majorité de journaux à scandales.
首先,它们大多是小报。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但丑闻波及了她。
D'autre estiment que c'est un scandale de s'attaquer à de grands hommes politiques qui ont dirigé leur pays.
但是另外一些人认为,攻击那些伟大的国政治领导人是一件丑闻。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于这可恶的丑闻,他也将给他造成幸!”
La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.
该戏剧被法国喜剧所接受,却引发了一场轰动。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,这成为了一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.
想到这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,他的心备受折磨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释