有奖纠错
| 划词

Publication fréquente d'articles dans des revues scandinaves et internationales.

在北欧和际出版物上频频发表文章。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.

丹麦男性是在斯纳维亚男性中休假最少

评价该例句:好评差评指正

Les pays scandinaves appliquent déjà un tel système à titre volontaire.

北欧目前已在自愿基础上执行种制度。

评价该例句:好评差评指正

Les pays scandinaves ont établi entre eux des liens de coopération étroits.

得纳维亚间进行了广泛分区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官职责和权限基于古典纳维亚模式。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays scandinaves pratiquent une budgétisation soucieuse de l'égalité entre les sexes.

许多斯纳维亚推行“性别预算编制法”,她想知道拉脱维亚是否也支持种做法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays scandinaves contribuent également au projet, qui a été renommé Polar View.

现被称为“极地观察”该项目还受益于一些斯维亚参与。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est aujourd'hui observée en Europe, aux États-Unis et dans les pays scandinaves.

目前在欧洲、美利坚合众和北欧正在出现切割女性生殖器事件。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.

例如,在类似斯纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。

评价该例句:好评差评指正

Comme son nom l'indique, d'ici partent les trains pour la Belgique, les Pays Bas et les pays scandinaves.

正如其名称所示,由里出发火车开往比利时,荷兰和斯纳维亚

评价该例句:好评差评指正

Il a abouti à un partenariat avec des diffuseurs scandinaves qui conduisent actuellement une expérience analogue.

它导致与目前正在进行类似试验纳维亚广播公司结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique et les pays scandinaves ont conduit de nombreuses études théoriques sur cette question.

美利坚合众和斯纳维亚个问题进行了很多理论研究。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des pays scandinaves montrait que l'accès à l'information et la transparence pouvaient empêcher la corruption.

他认为,斯纳维亚经验表明,公开信息和透明度可以防止腐败。

评价该例句:好评差评指正

En outre l'influence des voisins scandinaves est maintenant beaucoup plus sensible que dans un passé récent.

此外,近年来斯维亚邻对拉脱维亚影响要比以往大得多。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays scandinaves, la loi reconnaît au peuple sami une culture distincte et des droits spéciaux.

在斯纳维亚中,法律承认萨米人拥有独特文化和特别权利。

评价该例句:好评差评指正

La coopération en faveur du développement des pays scandinaves a également porté sur l'intégration des personnes handicapées.

此外还在北欧发展合作努力框架内处理了将残疾问题纳入主流问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays scandinaves ont conclu des accords bilatéraux et multilatéraux relatifs à la coopération des services de police.

北欧间签定了双边和多边警务合作协定。

评价该例句:好评差评指正

La législation et la pratique d'autres pays, par exemple les pays scandinaves, offrent un modèle utile à cet égard.

其他,例如斯纳维亚各立法和做法提供了有益楷模。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des nombreux droits accordés aux Samis dans les pays scandinaves, les femmes samis continuent d'être victimes de discrimination.

管斯纳维亚地区各萨米人享有广泛权利,但是萨米人妇女和儿童仍然面临歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de centralisation caractéristique des pays scandinaves a prévalu - des branches du Musée national d'histoire couvraient tout le pays.

体现斯纳维亚各特征集中原则占主导地位——历史博物馆分馆涵盖了整个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé, poêlée, poêler, poêlette, poëlier, poêlon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Aucun n'avait entendu parler de ce supposé attrait scandinave.

中没有人听说过这个所谓斯堪吸引力。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Les scandinaves, par exemple, et les nordiques le font beaucoup mieux que nous.

例如,斯堪亚人和北欧国家做得比我更好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour acquérir ces fondamentaux, les princes scandinaves n'hésitent pas à dépêcher toutes sortes d'espions.

为了获得这些力量,斯堪亚王子毫不犹豫地派遣了各种间谍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et la civilisation scandinave, elle, elle a jamais cessé de prospérer en s'adaptant !

斯堪亚文明从未因适应而停止繁荣!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1350, les scandinaves se replient sur les fermes de Brattahlid, abandonnant toutes les exploitations plus au Nord.

在1350年,斯堪亚人撤退到布拉塔农场,放弃了所有北部农场。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De la même manière le lièvre était l'emblème de la Déesse Mère dans les mythologies celtes et scandinaves.

同样,野兔是凯尔特人和斯堪亚神话中母亲女神象征。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Et donc le reste, c’est France, Suisse, Danemark, pays scandinaves, le Japon.

剩余由法国、瑞士、丹麦、斯堪亚、日本占据。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et puis on ne peut pas dire le système éducatif scandinave soit meilleur qu'ailleurs.

然后我不能说斯堪亚教育系统比其地方好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les ambassadeurs scandinaves profitent si souvent de leurs missions officielles pour tout épier qu'ils finissent par avoir une sale réputation.

斯堪亚大使经常官职来监视一切,以至于最终声誉尽毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Celui-ci est acheté sur le marché scandinave.

- 这是在斯堪亚市场购买

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ca, c'est acheté sur le marché scandinave.

那是在斯堪亚市场上买

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, à votre avis, la fourberie, est-ce que c'est bien ou c'est mal vu dans la mentalité scandinave ?

那么,在您看来,在斯堪亚人心中,欺骗是好还是不受欢迎呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Auparavant d’ailleurs, l’anglais l’avait emprunté à des langues du nord de l’Europe, des langues scandinaves.

以前,英语是从北欧语言,斯堪亚语言中借

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La neutralité historique de ce pays scandinave, c'est fini, et les habitants soutiennent cette décision.

这个斯堪亚国家历史中立已经结束,居民支持这一决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.

因此,情报需求正在增长,而斯堪势力范围正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais les pays scandinaves seraient-ils vraiment aussi exemplaires qu'on le dit ?

但是斯堪亚国家真会像那样堪称典范吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

La police marocaine annonce avoir arrêté un suspect suite au meurtre de deux jeunes randonneuses scandinave.

摩洛哥警方宣布,在两名年轻斯堪亚徒步旅行者被谋杀后,已经逮捕了一名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ses prouesses guerrières lui rapportèrent le titre de " Jarl" , ou " comte" , en langue scandinave.

好战能力为赢得了斯堪亚语中" Jarl" 或" 伯爵" 称号。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand les 1ers migrants en provenance des pays scandinaves et allemands arrivent en Amérique du Nord, ils reprennent cette technique de construction.

当第一批斯堪亚和德国移民到达北美时,使了这种技术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Un mot à présent de l'enquête sur le meurtre de deux jeunes touristes scandinaves au sud du Maroc.

现在谈谈对摩洛哥南部两名年轻斯堪亚游客谋杀案调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion, pogonophore, pogrome, poid lourd, poids, poids lourd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接