有奖纠错
| 划词

Cet anneau leur servait à sceller les relations de leurs exploits.

这个戒指是用来确认其执达员送出的通知。

评价该例句:好评差评指正

Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.

作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放投票亭里面。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.

将等到甄选进程开始后启封。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il faut une volonté réelle des dirigeants de sceller l'entente et la paix.

首先,领必须有建立理解与和平的真正愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport à l'examen indique que les inculpations scellées facilitent l'arrestation.

审议的这份报告说,密封的起诉书有助于逮捕嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation permet de sceller un pacte d'amitié, de solidarité ou de collaboration.

这使缔结友好、团结或合作盟约成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.

将等到所有法的甄选进程开始后启封。

评价该例句:好评差评指正

Il scelle également la production de silicone, joints en caoutchouc Inverness, anneau en plastique ordinaire, le pétrole sceau.

还生产硅胶密封圈,弗胶密封圈,普通胶密封圈,油封。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour améliorer les systèmes de sûreté et de sécurité des sources hautement radioactives scellées.

我国已采取行动来增进高活度密封放射源的安全保卫系统。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits utilisés dans une variété de sacs de tension, la papeterie, les sacs et sceller le sac.

产品主要用电压包装袋、文具袋和热封包装袋上。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, la communauté internationale devra sceller un partenariat à long terme avec le Timor-Leste.

此期间,国际社会需要建立与东帝汶的长期伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les offres soumises par l'intermédiaire du système seront scellées à l'aide de clefs électroniques.

为此目的,应使用电子键将通过G-EPS提交的投标密封。

评价该例句:好评差评指正

De tels cylindres déroulaient leurs images sur l’argile pour sceller les coffrets d’archives, les portes des tombes et des trésors.

胶泥上滚动圆柱印下他的图像用来封存档案匣,墓门和珍宝等。

评价该例句:好评差评指正

La directive de l'UE sur les sources scellées à haut risque est actuellement en cours de transposition en droit belge.

目前正将欧盟关于高风险密封源的指令转换成比利时法律。

评价该例句:好评差评指正

10,Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.

他又对我说,不可封了这书上的预言。因为日期近了。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.

第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette annonce,qui était attendue depuis plusieurs jours,scelle le sort d'une des plus influentes et des plus populaires fictions télé des années 2000.

这一早已流传多时的消息,正式确定了这部2000年以来最具影响力与最受欢迎的电视连续剧的命运。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte ne partage pas l'opinion selon laquelle la création d'une telle zone au Moyen-Orient n'est qu'une mesure qui « scelle une paix durable ».

仅仅把中东无核武器区看成是“为持久和平打上印记”的一行为,埃及不敢苟同。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.

他紧紧地握了握我的手,他以前没有这样做过,似乎是为了确认一关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine, carthamus, cartier, cartilage, cartilagéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Pour sceller cette alliance, Temüjin déménage dans sa future belle-famille.

为了木真求助于他未来的姻亲。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

这一事件肯定会使这两位总统的睦得到加强,最终得到谐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois le travail effectué, une nouvelle porte scellée apparaît.

一旦工作完成,就会出现一个新的封闭门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.

Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓穴中,随之封存着1038名战友的历史。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Collaporta ! haleta Hermione et le panneau se scella de lui-même dans un étrange bruit de succion.

“快快禁锢!”赫敏上气不接下气地念着,屋门发出吱吱嘎嘎的奇怪声音封上了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这一个非常有力的,甚至政治性的手势:它一种缔或向某人宣誓效忠的方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait donc dégager l'escalier et découvre, une fois le travail fait, une porte scellée durant l'Antiquité et encore intacte.

因此,他清理了楼梯,发现了一扇,在古代封闭并仍然完好无损的门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle est scellée et fermée de façon hermétique.

密封的密封的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que cette posture de « J'ai envie... ... que tu aies envie » eh bien, elle scelle le cercle vicieux.

因为“我希望… … … … 你也想要”的姿态,它会形成恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'arrivée, une quarantaine les attend derrière cette porte scellée.

抵达后,大约有四十人在这扇密封的门后面等着他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.

一个备受期待的任命,因为两人将完成解。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1945, l'Arabie Saoudite et les Etats-Unis scellent le pacte du Quincy.

1945年,沙特阿拉国签署了《昆西条约》。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un " O-ring" – Un scellant, c'est scellé.

“O 形环”- 密封剂被密封。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Venise aurait pu offrir ce tableau à cette république rivale de l’Adriatique pour sceller une alliance.

威尼斯本可以把这幅画送给这个亚得里亚海的敌对共国来建立联

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La Turquie retient son souffle ; demain dimanche elle scellera dans les urnes l’avenir de M. Erdogan.

土耳其屏住呼吸;土耳其正在屏住呼吸。明天星期天,它将在投票箱中印上埃尔多安的未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si cette trêve est bel et bien scellée, Israël aurait atteint ses objectifs en 3 jours de confrontation.

如果这个休战协议真的达成,以色列将在三天的对抗中实现其目标。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une fois le vin dans la bouteille, la bouteille est scellée avec un bouchon en liège.

一旦将葡萄酒装瓶后,就用软木塞密封瓶子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand elle fut assise à nouveau, Tarrou avait fermé les yeux et son visage épuisé, malgré la bouche scellée, Semblait sourire à nouveau.

待她重又坐下时,塔鲁早已合上了眼睛,尽管他嘴唇紧闭,在他疲乏衰弱的脸上好像又出现了一抹微笑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pensais que le commandant allait me tendre la main pour sceller notre traité. Il n’en fit rien. Je le regrettai pour lui.

我认为船长一定会我握握手,表示我们之间已经达成一致意见。可,他并没有这种表示,为此我感到有些遗憾。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

II va être enrôlé d'abord par les Bosniaques, les Croates, et ensuite, c'est là où son destin va se sceller.

他将首先被波斯尼亚人,克罗地亚人招募,然后这他的命运将被封印的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner, cartonnerie, cartonneux, cartonnier, carton-paille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接