有奖纠错
| 划词

1.Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

1.泥瓦工头严格遵照建筑师的指示。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous continuons d'appliquer le Protocole très scrupuleusement.

2.我们继续诚意执行该议定书。

评价该例句:好评差评指正

3.La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.

3.本公司重合同,信义,重质量,讲服务。

评价该例句:好评差评指正

4.La Conférence affirme la nécessité de respecter très scrupuleusement l'article II.

4.会确认在遵第二条方面要有高标准。

评价该例句:好评差评指正

5.La Conférence affirme la nécessité de respecter très scrupuleusement l'article II.

5.会确认在遵第二条方面要有高标准。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.

6.有法律约束力的程序得到严格遵

评价该例句:好评差评指正

7.Le groupe avait scrupuleusement examiné 106 projets.

7.他还说,审查小组严格审查了106个项目。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Pakistan a scrupuleusement respecté cette injonction.

8.巴基斯坦严格地遵了这一政令。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Gouvernement applique scrupuleusement cette ligne de conduite.

9.我国政府严格执行这条路线。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle applique scrupuleusement le principe de la responsabilisation.

10.在这方面,调查科坚决支持问责制的概念。

评价该例句:好评差评指正

11.Cuba a respecté scrupuleusement l'esprit de l'accord.

11.古巴一直严格遵这项协议的

评价该例句:好评差评指正

12.Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.

12.员会期望看到今后将严格遵循正常程序。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Ouzbékistan, pour sa part, respecte scrupuleusement ces dispositions.

13.乌兹别克斯坦同样也严格遵这些要求。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut maintenant que les États Membres les appliquent scrupuleusement.

14.会员国现在必须继而忠实执行这两项决议

评价该例句:好评差评指正

15.Nous avons respecté scrupuleusement nos engagements, jusqu'au dernier centime.

15.我们提交了我们口头保证的每一分钱。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous respectons scrupuleusement toutes les règles et tous les règlements.

16.我们严格地遵所有规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Corps commun applique scrupuleusement le principe du jugement collectif.

17.联检组严格执行集体智慧原则。

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, les droits des accusés doivent être scrupuleusement respectés.

18.应严格保护被告人的权益。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.

19.“韩国政府忠实执行了《公约》各项原则。

评价该例句:好评差评指正

20.Il indique que la procédure a été scrupuleusement respectée.

20.Choi先生被告知被捕的原因和对他的指控,及他有权获得律师帮助,并可在审判初期选择放弃该权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉, 等化学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Merci de remplir scrupuleusement le journal de transmission.

“请各单元组认真填写发射日志。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Pour régler le problème, le shogunat Tokugawa décide d’encadrer scrupuleusement le commerce du sexe.

为了解决这个问题,德川幕府决定管制性交易。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Jeanne étant morte, on décide cette fois d'interroger longuement et scrupuleusement de nouveaux témoins.

贞德去世后,我们决定这一次要对新的证人进行谨慎的审问。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

4.À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品一样,蜂蜜的标签必须守现行法规。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.

那些被迫去服从杜斯利家的条条规则的日子过去了,他不会按达利的食谱进食。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

6.Et examinez scrupuleusement votre corps et celui de votre ami à quatre pattes pour éliminer les tiques.

并仔细检查自己和您和朋友的身体是否有藏有虱子。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

7.Vassily loua une grosse berline et quitta l'aéroport de Francfort, suivant scrupuleusement l'itinéraire qu'il avait recopié.

于是,瓦西里租了一辆大型的五座轿车,离开了法兰克福机场,然后开始一丝不苟地按照他记下的路线向前开去。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Les documents scrupuleusement examinés, on dut reconnaître que Paganel avait raison. Tristan d’Acunha fut rejeté à l’unanimité.

大家经过仔细检查,不得不承认这位地理学家说得对,因而一致丢下这个群岛。

「兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

9.Suivez scrupuleusement les consignes communiquées par votre banque et soyez vigilant à tous les messages qui vous paraissent suspects.

守银行的指示,并对任何你认为可疑的信息保持警惕。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.Appliquons scrupuleusement tous les gestes barrière - se laver les mains, respecter les distances, aérer toutes les heures les pièces.

做好各种防护措施——勤洗手、保持距离,每个小都要给房通风。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

11.Je le ferai en respectant scrupuleusement nos principes républicains les plus chers.

为此,我将守我们最珍视的共和原则。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Ceux-là pourtant même qui avaient scrupuleusement suivi les conseils prodigués pour réussir.

然而,即使是那些循建议以取得成功的人。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Chaque observation est scrupuleusement notée par une autre équipe au camp de base.

- 每个观察结果都由大本营的另一个团队仔细记录。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

14.Les lampadaires dans les villes sont scrupuleusement choisis pour n'éclairer que le sol.

城市里的路灯都经过精心挑选,只照亮地面。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Les astres sont scrupuleusement consignés par des numéros d'identification dans des catalogues comme celui-ci.

在像这样的星表中,星星被仔细地用识别号记录下来。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Pourtant, ses jambes sont plus hautes que sa tête, une inclinaison mesurée scrupuleusement chaque jour.

- 然而他的腿比他的头高,这是每天都仔细测量的倾斜度。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

17.Mais ce fichier communautaire n'est pas alimenté scrupuleusement par tous les Etats membres.

但是,并非所有成员国都提供此社区文件。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Ils vérifient scrupuleusement les cartes d'identité.

他们仔细检查身份证。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.

在摩泽尔,12 名法国海关和边防警察一丝不苟地搜查汽车。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.À la condition qu’ils ne pécheraient plus, dit le journaliste en riant. Je vois avec plaisir qu’ils ont scrupuleusement tenu leur parole.

“条件是不许他们再作恶,”波尚大笑着说道。“我很高兴看到他们确能信守诺言。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接