有奖纠错
| 划词

Ils examinèrent l''Océan avec la plus scrupuleuse attention.

他们心地观察海面。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主的剥削。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, il observe et met en œuvre de façon scrupuleuse les dispositions de cet instrument.

从那时以来,肯尼亚严格遵守并执行该条约的各项规

评价该例句:好评差评指正

Certains préconisent le respect scrupuleux de cette règle dans tous les travaux de l'instance.

有些人认为,裁谈会的工作应当处处严格遵守这一规则。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a toujours soutenu la Feuille de route dont elle a préconisé la mise en oeuvre scrupuleuse.

印度尼西亚始终支持路线图并敦促诚信地执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Ces migrants sont particulièrement exposés aux réseaux de la criminalité organisée et à l'exploitation d'employeurs peu scrupuleux.

非法移民特别容易受到有组织犯罪络的伤害和不择手段的雇主的剥削。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, les possibilités d'exploitation des migrants par les passeurs, trafiquants et employeurs peu scrupuleux sont considérablement réduites.

这样做又能大大减少人口偷运者和贩卖者以及不择手段的雇主剥削移徙者的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon fournira une aide dans le scrupuleux respect des pratiques et traditions de chaque pays.

日本将以适当地尊重每个国家的习俗和传统的方式提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Des vendeurs peu scrupuleux profitent ainsi des rares ressources qui pourraient servir au développement de l'Afrique.

肆无忌惮的商人们就是这样从本可用于非洲发展的仅有的资源中渔利的。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième point concerne le respect scrupuleux des embargos d'armes décidés par le Conseil de sécurité.

第二项建议是关于严格遵守安全理事会的武器禁运规

评价该例句:好评差评指正

L'universalisation et un respect scrupuleux sont essentiels pour que nous nous attachions à renforcer le Traité.

们致力于加强条约的时候,确保普遍性和充遵守是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que le processus de revitalisation néglige le respect scrupuleux des règles de procédure.

改革进程不能放松关于严格遵守议事规则的要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'exprime avant tout dans le respect scrupuleux de ces engagements par chaque État, notamment les pays développés.

它首先反应各国、尤其是发达国家认真履行这些承诺之中。

评价该例句:好评差评指正

Le respect scrupuleux de l'ensemble des obligations découlant du TNP est une condition essentielle au succès du Traité.

严格遵守不扩散条约的全部义务,是条约圆满成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.

对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国家来说,认真落实《公约》是一个生死存亡的大事。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'application intégrale et scrupuleuse de cette décision était la seule issue pour sortir de l'impasse.

他强调,只有全面、认真地执行委员会的决,才能打破目前的僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est un pays qui a toujours été fidèle aux principes du droit international et à leur respect scrupuleux.

埃塞俄比亚是忠于国际法原则和严格遵守国际法的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une requête claire, qui devrait être mise en œuvre de bonne foi, de manière scrupuleuse et promptement.

这是一项明确的要求,应得到认真、准确和立即执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement dirigé par le Président Yoweri Kaguta Museveni est trop scrupuleux pour se livrer à un tel jeu politique.

约韦里•卡古塔•穆塞韦尼总统领导下的乌干达领导层不屑于这种没有原则的政治手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il veut se différencier d'autres kebabs beaucoup moins scrupuleux.

想和其那么严格的土耳其烤肉店区分开。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词是“scrupuleux一丝苟的、appliqué勤奋的”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est très scrupuleux sur la qualité des viandes.

我们对于肉的要求非常严格。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils examinèrent l’Océan avec la plus scrupuleuse attention.

们十分细心地观察海面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il surveillait la mer avec une scrupuleuse attention.

们全都十分小心地侦察着大海。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes, eût-elle été la plus scrupuleuse des femmes qu’elle n’aurait pu avoir de remords d’un mensonge aussi innocent.

说实在的,哪怕奥黛特是世上对自己要求最严格的女人,也用着为了这么一点并无恶意的谎话感到如此悔恨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pendant que le mariage s’apprêtait et en attendant l’époque fixée, il fit faire de difficiles et scrupuleuses recherches rétrospectives.

婚礼正在准备,在等待佳期来临的时候,设法在对往事作艰苦而又慎的调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La conséquence du travail de techniciens peu scrupuleux, selon le maire.

据市长称,道德技术人员工作的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Une île de tous les excès, où l'argent attire des promoteurs peu scrupuleux.

一个过剩的岛屿,金钱吸引了择手段的发起人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.

那么谨慎的承包商有时会利用维修的紧迫性和受害者的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

En réalité, certains propriétaires peu scrupuleux n'hésitent pas à louer ces appartements à des non étudiants.

事实上,一些无良业主惜将这些公寓出租给非学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Le château de Berne s'est depuis pourvu en cassation et renvoie la faute " sur un prestataire peu scrupuleux" .

伯尔尼城堡此后提出上诉,并将过错归咎于“道德的供应商”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est que du plastique qui arrive soit par le courant, soit par les commerçants, voire par des riverains peu scrupuleux.

- 塑料制品只能由水流、贸易商、甚至是道德的居民送达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Combien sont-ils dans les griffes des marchands de sommeil, ces propriétaires peu scrupuleux qui louent à prix d'or des logements insalubres?

- 有多少人落入贫民窟房东的手中,这些无良房东以过高的价格租用卫生的住所?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mlle Vinteuil frémit et se leva. Son cœur scrupuleux et sensible ignorait quelles paroles devaient spontanément venir s’adapter à la scène que ses sens réclamaient.

凡德伊小姐哆嗦了一下,站起来。她那既拘谨又多情的心眼儿知道该由衷地说些什么话才符她七情六欲所需要的宣泄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Dernièrement, de nombreux patients ont été victimes de faux praticiens peu scrupuleux quant à l'hygiène et à la qualité des produits injectés.

最近,许多患者成为假医师的受害者,们对注射产品的卫生和质量择手段。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les pollutions observées aux États-Unis seraient donc liées à des défauts d'étanchéité des puits, forés par de petits opérateurs peu scrupuleux sur la sécurité.

因此,在美国观察到的污染与井中的泄漏有关,这些井是由太注重安全的小型运营商钻探的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Aujourd'hui, 80 % des consommateurs achètent leur téléphone reconditionn en ligne, sur des plates-formes qui les mettent en lien avec d'autres revendeurs, pas toujours scrupuleux.

今天,80% 的消费者在网上购买们的翻新手机,在让们与其经销商联系的平台上,并总是一丝苟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, disait timidement madame de Rênal, quel tort peut vous faire ce monsieur de Paris, puisque vous administrez le bien des pauvres avec la plus scrupuleuse probité ?

“可是,”德·莱纳夫人怯生生地说,“既然您清白廉洁地管理着穷人的福利,巴黎来的这位先生又能把您怎么样呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Des soupçons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

道德的管理人员受到怀疑,们会发现有兴趣欢迎尽可能多的移民并延长拘留期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接