有奖纠错
| 划词

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的抬走时遭到一步射击而弹。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.

以色列继续拒绝救援入据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.

这样,救灾通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。

评价该例句:好评差评指正

Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.

救助工作行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟寻找身体。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.

尽管公众舆论之间的相互不信任,国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本救援

评价该例句:好评差评指正

Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.

在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队以及救护证明他们是真正的英雄。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.

过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的救援这周晚些时候的到来,给了国强有力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其一些满载救援,另一些则是急调的13万军

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.

我们十分赞赏和敬佩地欢迎救济工作,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境,他们仍在坚持他们的道主义工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.

在所有这些灾害们用卫星图像评估损失程度,帮助救援救助最迫切需要帮助的地区。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.

在这方面,难民专办事处试图更好地训练救济,以便对难民的性暴力受害者的需要作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le cessez-le-feu avait été décrété depuis plusieurs jours déjà, les secouristes continuaient d'extirper les corps de civils des décombres de leurs habitations, y compris ceux de nombreux enfants.

在实现停火之后的几天里,救援继续从被毁坏房屋的废墟里拽出平民的尸体,其包括许多儿童的尸体。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement d'un secouriste, intervenu en septembre dans les plaines de Ruzizi au Sud-Kivu, bien que rapidement résolu, montre à quel point les organismes d'aide humanitaire travaillent dans un contexte difficile.

,一名救济在南基武省鲁基基平原地区遭绑架,这件事虽然很快得到解决,但突出显示道主义机构作业环境恶劣。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux demandes, Mme MacMakin et les sept secouristes ont été libérées, mais Mme MacMakin a reçu l'ordre de quitter l'Afghanistan dans les 24 heures, ce qu'elle a fait.

行交涉之后,麦克马金女士和七位援助获释,但当局要求麦克马金女士在24小时内离开阿富汗,她也这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Selon un rapport d'enquête de la Zhejiang Satellite TV, les secouristes ont déclaré que "la boîte noire" du train a été retrouvée, ce qui permettra de déterminer les causes de l'accident.

据浙江卫视的调查,搜救已经找到了火车的“黑匣子”,这将有助于我们找到事故的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est plutôt inquiétant pour les secouristes, car cela signifie soit que les deux alpinistes ne sont pas là où on les cherche, soit qu'ils ne sont plus capables de se manifester.

这对于救护队来说是非常让担忧的情况,因为这代表着,两名登山者要么并不在他们所找的位置,要么他们已经没有能力表露出他们的行踪。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'intensité de l'attaque menée contre le village, les services de secouristes et pompiers palestiniens n'ont pas pu immédiatement venir en aide aux blessés ou atteindre les maisons en feu.

由于对村庄的轰击很剧烈,巴勒斯坦援救和救火部门不能立即找到受伤者或接近已经起火的房屋。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il détruit l'infrastructure et empêche la population de se rendre dans les hôpitaux. Il va même jusqu'à bloquer l'accès des travailleurs humanitaires et des secouristes aux personnes dans le besoin.

以色列还摧毁巴勒斯坦的基础设施,阻止病入医院就诊,甚至阻止道主义工作和救灾接触那些需要帮助的们。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées des États-Unis et les secouristes de l'Agency for International Development des États-Unis ont été déployés dans la région afin d'appuyer les efforts de secours et distribuent l'aide 24 heures sur 24.

美国武装力量和美国国际发展署的紧急回应专家已前往受灾地区,协助救灾工作并全天候发放救济。

评价该例句:好评差评指正

Les contingents se composent actuellement de six unités de gardes, unités de patrouille fluviale, unités d'évacuation sanitaire et de secouristes en cas d'accident aérien, unités de manutention du fret et unités administratives et d'appui.

目前,特遣队包括六个警卫部队、河岸巡逻部队、医疗后送和失事营救支助、货物装卸、以及行政和支助单位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到处撒谎, 到处声明, 到处适用的, 到处搜索, 到处搜索的(人), 到处探听, 到处寻找, 到处种花的城市, 到处钻营, 到此为止,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

但是这种难以呼吸的空气援人员的速度,甚至让潜在的幸存者死亡。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers secouristes dépêchés sur place ont découvert des centaines de corps.

第一批派往现场的援人员发现了数百具尸体。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

这些营人员说,警方的干涉完全过度了。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Et ben nous on sauve des vies, t'as déjà vu des chats secouristes toi ?

我们可以人,你说过援猫吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, partout dans le monde, des secouristes se tiennent prêts à intervenir en cas de tremblement de terre.

世界各地的援人员都时刻准备着在地震发生时进行援。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, pendant trois jours, des secouristes continuent de descendre, héroïquement, dans l'espoir de sauver encore ceux qui peuvent l'être.

然而,在三天时间里,援人员仍然不畏困难,英勇前往地下,希望出那些还能获的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Détonations. Echanges d'artillerie quasi permanents et tensions chez ces secouristes.

爆炸。这些援人员之间几乎永久性的炮兵交流和紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月合集

Au Bangladesh, une cinquantaine de personnes a été localisé par les secouristes.

在孟加拉国,援人员找到了大约五十人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ici, c'est une femme qui se désespère de ne pas voir arriver des secouristes aguerris.

- 在这里,是一位女士,她因没有看到经验丰富的援人员到达而感到绝望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年2月合集

Il est donc très difficile pour les secouristes de travailler.

因此,援人员的工作非常困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a plus de 1000 secouristes qui parcourent la côte.

有1000多名援人员在海岸搜寻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Guidés par un oncle, les secouristes découpent avec précaution cette dalle de béton.

在一位叔叔的带领下,援人员小心翼翼地切割了这块混凝土板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Vingt-deux secouristes pour 130 km de pistes.

22 名援人员负责 130 公里的轨道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des secouristes bienveillants dans un océan de violence.

- 暴力海洋中的爱心援人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Les secouristes continuent toujours de fouiller les décombres.

援人员仍在废墟中挖掘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une fois retrouvée, l'aînée a indiqué aux secouristes qu'elle avait très faim.

找到后,大女儿告诉援人员她非常饿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous avons rendez-vous avec Marion, secouriste en haute montagne.

我们与高山的援人员Marion进行了预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Parfois à mains nues, les secouristes continuent les recherches.

有时援人员徒手继续搜寻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les secouristes ont déjà porté assistance à 138 personnes.

援人员已经帮助了 138 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

Conséquence : L'armée est appelée en renfort pour aider les secouristes.

后果:军队被召唤作为增援,以帮助援人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌视共和制的(人), 敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接