有奖纠错
| 划词

Tout ce qui nous entoure semble animé.

周围一切看起勃勃。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que cette orange est délicieuse.

我觉得这橙子好吃。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.

我本觉得乌鸦可怕,但是它看起似乎挺可爱的。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.

我本觉得乌鸦可怕,但是它看起还挺可爱的。

评价该例句:好评差评指正

Au premier abord, ce problème semble insoluble.

乍一看, 这个问题似乎无法解决。

评价该例句:好评差评指正

OK. Cette affaire ne me semble pas trop difficile.

好的。这个事情我看不是太难。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'assiste au cours que quand bon lui semble.

她高兴么时候上课就么时候上课。

评价该例句:好评差评指正

C'est un réjoui qui semble ne jamais avoir d'ennuis.

他是一个快活的人,似乎从未有烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

儒勒犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.

新兴国家中的青年有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait beau , le ciel bleu s’étendait sur la ville qui semblait sourire .

天气晴朗, 蔚蓝的天空展现在那仿佛微笑着的城市上空。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les raviolis chinois classiques, ils ne sont pas tellement sucrés me semblent-ils ?

中国饺子不是甜的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发,震得地面发抖。大炮又开始响了。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la chose soit facile.

这事情看上去好像容易。

评价该例句:好评差评指正

Il lui semblait avoir touché le fond.

他觉得自己的霉运已经到底了。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait porter un trésor fragile.

就好象抱着一个脆弱的宝贝。

评价该例句:好评差评指正

En face, le village d'Argenteuil semblait mort.

对面,阿让兜村象死了的一样。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble utile de faire ces exercices.

我觉得做这些练习是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que vous étiez absent hier.

我以为您昨天没

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


n.pl., n.pr., n.sing., n.spinal, n.trijumeau, n.vague, n.vestibulaire et cochléaire, na, na!, NAB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.

卡尤觉得空手道似乎是一件非常令人惊讶的事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon Dieu, que le temps des amours semblait loin, aujourd’hui !

上帝呀,如今那甜蜜的爱竟离他们如此遥远!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On emploie cette expression quand quelque chose semble un peu suspect.

当事看起来有点可疑,我们会使用这个表达。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Un chant s'échappe de cette forêt qui semble comme morte.

一首歌从这片似乎已经死了的森林中飘出。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

T'étais en Argentine il me semble.- J'étais en Argentine oui.

像在阿根廷。没错。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mais ce qui semble évident aujourd’hui ne l’a pas toujours été.

但今天看来显而易的事并不总是如此。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il parlait si fort qu’il semblait vouloir prendre les passants à témoin.

说话声大得像要让街上的行人似的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

À l'inverse, on peut voir un introverti qui nous semble plutôt flexible.

相反,我们能看到内向的人似乎更柔软。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et je pense pas que les jeux vidéo ça semble cliché en fait.

我也不觉得玩电子游戏是法国的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chacun applique ce qui lui semble important, selon les traditions de sa famille.

根据家庭传统的不同,每个人会遵守对他来说重要的规则。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et les Canadiennes qui semblent avoir un rythme plus élevé que les Chinoises.

而加拿大队的划桨频率似乎比中国队更高。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Mais les habitants que je croise ne me semblent pas très joyeux.

但是我碰到的居像不太快乐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est quand elle est accomplie qu’elle semble possible aux êtres du commun.

只是在完成的候,一般人才认为是可能的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois avait l'air si accablé que même Fred et George semblaient compatir.

伍德说得那样绪低落,就连弗雷德和乔治也不禁同起他来了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Le carton ondulé ne nous semble pas assez solide. Est-il cerclé à l'extérieur?

纸箱不够结实,外边有加固吗?

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Mais ça aussi il me semble que c'est assez rare au XXe siècle.

但在我看来,这在二十世纪也是相当罕的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La route ne montait pas, du moins d’une façon sensible. Parfois même elle semblait s’incliner.

这条小路并不向上倾斜,至少看不出来。有甚至于显得往下倾斜。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Bref, en regardant ces 2 études, le lien entre bonheur et argent semble plutôt faible.

总之,从这两项研究来看,幸福与金钱之间的联系似乎相当薄弱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.

一位瘦削的、灰白头发的、年龄像和她差不多的女士陪着她一起来的。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il nagea jusqu’au rivage, porté par les vagues qui semblaient vouloir lui venir en aide.

他一直游到岸边,被那些似乎想要帮助他的海浪带着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtol, naphtolaldéhyde, naphtolate, naphtolphtaléine, naphtolsufonate, naphtonitrile, naphtopicrate, naphtoquinone, naphtoschiste, naphtotocophérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接