On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
他在散播谣言。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
现已播下了种子;让我们帮助芽。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的污染,收取的就恶劣的气候。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮具有“分裂性”。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列向本区域带来恐怖主义的当事方。
Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.
然而,前面的路不平坦的。
Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.
然而,通往和平的路充满障碍。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修士和修女被指控扰乱公共秩序。
L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.
使用致命的军事武力必然不答复。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不到的一个问题一场过路飓风造成的破坏。
Nous devons semer aujourd'hui, pour récolter demain.
今天我们应该播下种子,以便明天我们能够收获。
Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.
散布恐惧和不安全感以及混乱状况。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子。
La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.
和平的路往往曲折的,并往往充满着种种障碍。
La situation actuelle en Iraq est difficile et semée d'obstacles.
我国目前面临着困难而严峻的局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drago Malefoy, lui, avait trouvé un autre moyen de semer la panique.
在此期间,德拉科·马尔福又找到了一种吓唬人办法。
Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.
在所有警察穷追不舍下,他们成功逃脱。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠在冰上,擦着额头上汗。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造冲突和敌意手段十分高明。
Il est donc hors de question pour les autorités de semer le discrédit sur le pain.
因此,政府不可能为了面包而败坏声誉。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.
如果在一块土地上总是播种同样作物,杂草会适应并大量生长。
Quand on ne laboure pas, il faut semer là-dedans.
当不耕地时,必须在那里播种。
L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.
街垒内部撒满炸开弹,就象下了一场雪。
Sur place, un robot sèmera ces graines dans le sol.
当场,一个机器人在地里播种。
Non, dit Monte-Cristo, je suppose seulement. J’ai connu un Lord Wilmore qui semait ainsi des traits de générosité.
“不,”基督山答道,“我只是这样猜测。因为我认识一位威玛勋爵,他是常常干这种慷慨事情。”
Elle est semée avant et conservée quand le blé est planté.
它之前就被种下了保持到大麦被种下。
On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.
人们责怪革命者散布恐怖,每个街垒好象都在行凶。
La fève se sème en février et se récolte tout l'été.
蚕豆是在二月播种,在夏天收获。
Il y a des graines qu'il ne faut pas semer.
有些种子不该播种。
La vie est semée de ces miracles que peuvent toujours espérer les personnes qui aiment.
生活里充满了这种爱恋者永远可以指望奇迹。
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现在港口后引发更多不和。
Et j'ai semé des tomates qui sont en train de lever. Allez, dans l'atelier maintenant.
我还种了西红柿,现在已经长大了。来吧,现在进入工作室。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘道路指是障碍重重道路。
Et en semer partout dans ta maison pour être littéralement submergé par la langue française.
通过在家里到处贴,你可以沉浸在法语中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释