Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离英国的势力范围!
Au moment où, grâce à l'action concertée des pays de l'Afrique centrale, de la majorité des pays de la région des Grands Lacs, de l'Union africaine, de l'ONU et des partenaires bilatéraux intéressés, une issue heureuse à ce que d'aucuns ont appelé la Première Guerre mondiale africaine est envisagée, la sortie du sieur Kutesa est des plus malheureuses.
由于中部各国、大湖区多数国、联盟、联合国以及有关双边伙伴作出协调努力,或许可称为第一次世界大战有望幸运地结束,因此,库泰萨先生在这种时刻作出此种发言是令人十分遗憾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.
我控诉三名笔迹专家,即贝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)与库阿尔(Couard),他们呈交了欺诈且虚假报告--除非医疗报告显示他们视力和判断力有问题。
Dans l'Obs qui s'arrache aux dépression pour nous suggérer des vacances qui en valent lka peine, je lis de sieur Rémi Noyon, journaliste philosophe et cycliste une invitation aux voyages à vélo, où l'on croit etre d'Artagnan.
在《Obs》中,我从记者、哲学家和自行车手西尔·雷米·诺永(Sieur Rémi Noyon)那里读到了一份关于自行车旅行邀请,在那里你认为自己是达达尼昂(D'Artagnan)。
Il n’y a pas de doute à cet égard, dit lord Glenarvan, les mots sink, aland, that, and, lost, sont intacts ; skipp forme évidemment le mot skipper, et il est question d’un sieur Gr… , probablement le capitaine d’un bâtiment naufragé.
“关于一点是无可怀疑,”爵士说,“sink(沉没),aAland(上陆),that(此),and,(及),lost(必死),些字都是很完整,skipp很显然就是skiper(船长),里说是一名叫Gr… … (格… … )什么,大约是一只遇难海船船长。”