有奖纠错
| 划词

Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

皮埃尔点头把一个指头搁在嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正

Ce joueur fait un signe de croix avant d'entrer sur le terrain.

这位球员进入赛场前在胸前划十字。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 12 signes du zodiaque.

有十二星座。

评价该例句:好评差评指正

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

她挥着手绢道别。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages sont signe de pluie.

乌云密布说明要下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.

他们不知道怎么样向司机

评价该例句:好评差评指正

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈。

评价该例句:好评差评指正

Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.

燕子低飞是下雨的预

评价该例句:好评差评指正

Cet ourson fait signe de sa main à son ami.

这只小熊向它的朋友挥手致

评价该例句:好评差评指正

Le paysan marque d'un signe les arbres à abattre.

农民给即将要被砍倒的树做上记

评价该例句:好评差评指正

Le morphème, le mot sont des signes.

【语言】词素和词都是符

评价该例句:好评差评指正

Il y a un signe sur cette planche.

这块板上有记

评价该例句:好评差评指正

Il hoche la tête en signe de dénégation.

他摇头表否认。

评价该例句:好评差评指正

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表和解。

评价该例句:好评差评指正

Notez le signe astrologique du soleil sur la coiffe.

请注王冠上代表太阳的星象学符

评价该例句:好评差评指正

La capitale a été nettoyée des signes extérieurs de prostitution.

表上看,首都北京的卖淫业被清理掉了。

评价该例句:好评差评指正

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好的手势一边走远。

评价该例句:好评差评指正

Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.

能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。

评价该例句:好评差评指正

De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.

人们各方面都可观察到经济复苏的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!

这个世界上的任何变化,在其要改变前都有所征!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第一部

Il fit un signe de tête négatif.

摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

OK, donc du coup je signe où ?

好的,那我在哪签字?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Notre système scolaire montre des signes inquiétants.

我们的教育体系正显示出令人担忧的迹象。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il y voit un signe. La bonne étoile !

把这当作一种征兆。幸运星!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig

George leur fait des signes de la main.

乔治向们挥手。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Effrayé, il fait un grand signe de croix.

很震惊,比划了一个很大的十字架。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan fit de la tête un signe négatif.

哥利纳帆摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

La femme fit de la tête un signe affirmatif.

那妇人点点头。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig

Mamie et Papy nous font des signe de la main!

爷爷妈妈向我们挥手呢!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va parler des signes que vous devrez écrire aussi.

我们将讨论你们也需要写下来的标点符号。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Il a la voix fatiguée, c'est pas bon signe.

声音有点疲惫 这可不是什么好兆头。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !

所有贵族都要聚集在一起,等候神的指示!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.

让我大为吃惊的是,尼摩船长向做了个手势。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le 22 juin, à 18h36, le Général Huntziger signe l'armistice.

在6月22日下午6点36分,洪齐格将军在停战协定上签字。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un feuillet fait 1500 signes, c'est-à-dire 1500 caractères.

一张报纸有1500个符号,即1500个字符。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语剧场

Mais ironiquement, le mot “con” peut aussi être un signe d’amitié.

但讽刺的是,“con”这个词也可以是友谊的意思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au Moyen Âge, l'absence de cheveux était un signe de piété.

在中世纪,没有头发是虔诚的象征。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On prononce le « s » quand il correspond au signe de l'addition.

“s”要发音的情况是在它表示“增加、做加法”时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le porte-clefs fit le signe de la croix et sortit tout joyeux.

看守画了个十字,高高兴兴地出去了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

La plongée, un outil pour comprendre et décoder les signes du monde sous-marin.

我将潜水视作一种工具,用于理解和解码海底世界的秘密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钙, 对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接