L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高大的黑身影 统治着深沉的耕地。
Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.
在大纸板上画出杉树的轮廓。
Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.
接着,在门前她发现了些身影和脸庞。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
在个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il a une silhouette très jeune.
他的体型显得很年轻。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范)直都表现出浓郁纯正的中传统风格。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得到平衡。般衣着上有个主色然后再用些其他的颜色去搭配和提亮。
DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.
即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
当都缠绕好后,用铁丝将杉树的顶部扎好。
Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?
我们提出的问题是:在这些几乎与人相同的轮廓背后是否存在个真实的物质?
Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.
我看到身材高挑的人,身材矮小的人,体态有别的人,肤色各异的人。
La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.
本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.
相反,耳环和长项链的佩戴会拉长的脸和身形,给你个漂亮的侧脸。
Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.
以色列防军说,士兵发现4名携带武器的可疑人物时坦克才开炮。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜般的目光散发出的魔力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.
高腰剪裁、更为贴身。
On n’a même pas vu sa silhouette.
我们连没见到。
Il cherchait à distinguer la silhouette d’Odette.
试着寻找奥黛特的侧。
On voyait sa silhouette grandir sans cesse.
不断地变得越来越大。
J'aime bien essayer de nouvelles silhouettes, de nouveaux vêtements.
我很喜欢尝试新的造型,穿新的衣服。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱的背。
De certains échassiers nocturnes font de ces silhouettes dans les marécages.
夜行陂泽间的某些涉禽是会有那种形象的。
Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.
创造出了轮廓紧身但是裙又可以旋转的套装。
Rieux examinait sa silhouette courte et puissante, ramassée sur le bord du lit.
里厄仔细观察着那缩在床边的粗短壮实的身。
Sauf peut-être la silhouette de Rusard qui les attendait au bas des marches.
们跨进走廊,费尔奇的脸就突然从黑暗里显现出来。
Il faut dire qu'il n'a pas la silhouette classique d'un volcan.
这不是典型的火山。
En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.
就在这金属巨怪前面出现了轻女性纤细的身。
À cet instant précis, j'ai vu une silhouette se profiler à l'horizon.
就在这时,我看到天边出现了人。
Si vous découvrez une silhouette d'homme, ça peut signifier que vous allez tomber amoureuse.
如果你发现男性形象,这可能意味着你会坠入爱河。
Je me vois bien dans cette silhouette-là.
我可以在这剪中看到自己。
Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.
的快乐便是望着这些人的在酒气中来来往往。
Faire, défaire, refaire jusqu'à obtenir la silhouette exacte.
拼接、拆开,再拼接,只求获得准确的廓形。
– … au moment du solstice viendra… , dit la silhouette d'un vieil homme barbu.
“… … 在至日的时候会出现新… … ”长着络腮胡,上了纪的身说。
Harry vit alors la silhouette claudicante de Maugrey Fol Œil apparaître entre leurs deux têtes.
透过们俩脑袋之间的缝隙,哈利看见疯眼汉穆迪瘸拐地出现了。
Alors, on a voulu recréer une silhouette de l'époque avec une petite taille et une très grande tournure.
我们想重新创造那时代的轮廓,有小腰和大臀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释