有奖纠错
| 划词

Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.

联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。

评价该例句:好评差评指正

La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.

这些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。

评价该例句:好评差评指正

On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.

有与会者补充说,这份草案会对集团公司成员的债权人利益造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.

一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能继续经营。

评价该例句:好评差评指正

Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.

一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。

评价该例句:好评差评指正

Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.

一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。

评价该例句:好评差评指正

On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.

还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.

即便是有工作的男性也视为信用程度不足。

评价该例句:好评差评指正

Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.

这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.

从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入人群是具有信用可靠性的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.

事实上,这种集团成员的参与在实践中并不少见。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.

不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。

评价该例句:好评差评指正

Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.

如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.

如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对实体债权人的影响,并对此类债权人的权利作出明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.

这将使成员得以列入启动申请,同时不对列入的任何条件作具体规定。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.

特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资中包括或表面上看来没有的集团成员的资提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.

该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.

宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。

评价该例句:好评差评指正

Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.

第二个范例提出了在申请中包括集团公司成员的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.

合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个人,例如有控股权的股东。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串音测试器, 串音的, 串音衰减测量仪, 串游, 串种, 串珠, 串珠饰, 串珠藻科, 串珠藻属, 串珠状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专快速500(第2版)

Bien sûr que non. Nous avons confiance en votre société. Trois Amis est une entreprise saine et solvable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疮痍, 疮痍满目, , 窗把手, 窗板, 窗玻璃, 窗洞, 窗扉, 窗缝, 窗格子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接