有奖纠错
| 划词

Je fais un petit sommeille dans la métro,une petite fille est en face.

我在回家地铁上小睡,对面坐了个小女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le Dieu faut sommeille, ou il sourit.

上帝定在打盹,或者在微

评价该例句:好评差评指正

Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.

是在睡觉, 而是在打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正

La nature sommeille.

大自然在沉睡。

评价该例句:好评差评指正

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她是否愿意玩个有趣小游戏。女郎累了,只想睡小会儿,所以礼貌地拒绝,转靠窗睡下。

评价该例句:好评差评指正

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

地方,最好位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,俩是大桥街家酒行老板。

评价该例句:好评差评指正

Remettez-vous en question tout en faisant la liste de vos talents. Servez-vous de votre dynamisme comme d'une force pour vous ouvrir à toutes les potentialités qui sommeillent en vous.

再次思考自己才能。利用你活力,让它开启你沉睡潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.

然而,有人企图唤醒每个人内心深处邪恶、罪恶和反常心理,绝能让这些人受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠扰, 缠绕, 缠绕的, 缠绕茎, 缠绕链霉菌, 缠绕起来的, 缠绕在树上的藤, 缠绕着的绳子, 缠人, 缠人的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Autour des adultes qui sommeillent, les jeunes se regroupent et jouent.

成体抹香鲸在睡觉,周围聚集了一群小抹香鲸,它们在嬉戏。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Peindre avec les mains réveille l'âme de l'homme primitif qui sommeille en nous.

用手作画能唤醒我们内心原始灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Tu vas vers la gauche, rue Sommeiller.

你往左走,索玫耶路.

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳》音乐剧

Et pendant que d'autres sommeillent, Gagner du terrain et du temps.

当别人还在睡觉时,还要赚得土地,赚得时光。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une moitié de leur cerveau sommeille, pendant que l'autre se tient en éveil.

它们一半大脑处于睡眠状态,而另一半则保持清醒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.

他发现在那个差不多空餐厅里,她坐在一张椅子上打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Vous prenez tout de suite à gauche , rue Sommeiller, puis vous prenez la première à droite.

您马上左转,索玫耶路,您走右边第一条路。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, j'ai des Vans, elles sont à la sommeille plate, et c'est pas ouf pour la pluie.

我穿Vans鞋底是平,不适合下雨天。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, les pieds et les mains gelés, rentra vite, et se jeta sur son lit pour sommeiller jusqu’au dîner.

手脚发冻皮埃尔快回到家里,扑到了床上,打算一直睡到晚饭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le métier voulait ça, une obéissance passive achevait de l’engourdir, il répondait aux questions par des mots bégayés d’enfant qui sommeille.

干这一行必须要求这样,盲目服从使他变得更加愚钝了,他回答问题时候嘟嘟哝哝,好像一个要睡着孩子似

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Chacun fera son choix pour réveiller le dormeur qui sommeille en lui.

每个人都会做出自己选择,唤醒沉睡在自己内心沉睡者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au petit matin, le port du Grau-du-Roi sommeille encore.

- 清晨,格劳迪鲁瓦港还在打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Pt'être qu’au fond de toi… sommeille un petit Justin Timberlake qui ne demande qu’à s’éclater !

只在你深处...睡一点贾斯汀汀布莱克只是等待有乐趣!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La princesse sommeillait sur un sofa ; sa beauté était si grande que notre homme ne put s’empêcher de l’embrasser.

公主睡在沙发上;她美丽是如此之大,以至于我们男人忍不住吻了她。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头地方,最好位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行老板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'idée est de laisser libre cours à leur créativité, libérer l'artiste qui sommeille en elles pour pouvoir créer l'article de leur plaisir et repartir fièrement avec.

- 这个想法是让他们自由发挥创造力,释放沉睡在其中艺术家, 让他们能够创造出他们喜欢文章, 并自豪地带着它离开。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Après qu’il eut salué le capitaine et serré la main de son compagnon le commissaire du bord, il entra dans le salon où quelques Anglais sommeillaient déjà dans les coins.

他向船长敬过礼和他同行客运主任握过手以,走进了客厅,这时,已经有几个英国人在那儿角落里假寐。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le matelot Papagris, dit Jean-Bart, sommeillait au fond de la barque qu’il devait tenir prête à sortir tous les jours à midi, quand on n’allait pas à la pêche le matin.

别名叫让·巴水手帕帕格里在船底里打瞌睡。当人们早晨不去钓鱼时,他得每天作好中午出航准备。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

– Après avoir sommeillé plutôt que dormi environ une demi-heure, il s'éveilla et sortit de la caverne pour me rejoindre ; car j'étais allé traire mes chèvres, parquées dans l'enclos près de là.

他并没有睡得死死,实际上只打了半小时盹就醒来了。他一醒来就跑到洞外来找我,因为当时我正在挤羊奶,我羊圈就在附近。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le brouillard sommeillait toujours sur la ville, les lumières des réverbères luisaient comme autant d'escarboucles, et à travers l'étouffement de ces nuages abaissés, le mouvement de la ville continuait, grondant sourdement comme une violente tempête.

这座城市依被大雾笼罩着,路灯闪着隐隐约约红光,透过层层云雾,城市喧嚣像是低沉轰鸣声,像一场猛烈风暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔, , 巉峻, 巉岩, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接