有奖纠错
| 划词

Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.

但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.

它们只通过进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。

评价该例句:好评差评指正

La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.

在男性受访者中有7.1%的了结扎。

评价该例句:好评差评指正

Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.

然而,答复者指出,这些法律否有效,证据甚少。

评价该例句:好评差评指正

Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.

几乎每调查的十个中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.

世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查表示,向法官和起诉行贿常见的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.

这些风险与许多答复者的意见非常一致,概述如下。

评价该例句:好评差评指正

L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.

一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.

全世界整整三分之二的答卷说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.

,关于否走全民投票路线当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.

也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.

带着由瑞士管理处所借的经过改善的声波定位仪,警方可下降至湖中82米对湖进行探查。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mesures citées par les sondés, les mesures prises jusqu'à présent montrent l'importance accordée à l'intégrité publique partout dans le monde.

除答复国报告的各项措施之外,迄今采取的各项行动证实了世界各国对政府部门廉政的重视。

评价该例句:好评差评指正

Les sondés en faveur de la création d'un secrétariat permanent de l'Eurozone se stabilisent à un niveau très élevé (au-dessus de 90%).

答卷者中赞成设立一个欧元区常务秘书处的比例稳定在很高的水平( 90 %上)。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, où l'activité est repartie très rapidement, les sondés sont seulement 21% à avoir l'impression d'être encore enlisés dans la crise.

在德国,由于经济复苏的比较迅速,受访者中只有21%觉得还深陷经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sondés ont soutenu les initiatives régionales pour lutter contre toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance.

几个答复者支持反对一切形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍的区域性主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Principalement la recherche de la bonne affaire (94% des sondés), l'achat plaisir (69%) et la possibilité de s'offrir des produits inaccessibles autrement (66%).

主要找便宜货(94%的受访者),购物乐趣(69%的受访者),和可买到平时买不起的东西(66%的受访者)。

评价该例句:好评差评指正

Les sondés ont appelé l'attention des organisations gouvernementales, non gouvernementales et régionales, ainsi que de l'Organisation des Nations Unies, sur l'importance de l'éducation.

政府和非政府组织、区域组织和联合国对教育予注意。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont sondé 980 millionnaires, tous à la tête d'un patrimoine supérieur à 10 millions de yuans, soit l'équivalent de 1,1 million d'euros.

研究者们调查了980个百万富翁,他们每个都拥有高于1000万民币的资产,合约110万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait tenter l'expérience d'un espace de discussion mondial sur l'Internet pour sonder l'opinion publique et sensibiliser aux questions qui commencent à se poser.

秘书处当试用全球因特网集会,来调查公众舆论,提高对新出现问题的意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


millistilb, millithermie, millivolt, millivoltmètre, milliwatt, milloschine, milloschite, millosévichite, Millot, millvolt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo fit alors sonder la surface inférieure.

于是长探测了脚下的冰层。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Au point de vue de l’orthodoxie, nous n’avons point à sonder M. l’évêque de Digne.

在宗教的真谛问题上,我们对迪涅的主教先生不能作任何窥测。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land en tâtait les murailles et cherchait à sonder leur épaisseur.

德·兰用手怕打高墙,探侧墙有多厚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sonda les alentours et remarqua que tous levaient la tête au ciel.

汪淼看看附近,发现所有的人都在仰望着天空。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il se mit à sonder son coeur, à se demander ce qu'il désirait.

他叩问自己的内心,问自己到底想要什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, 45% des gens sondés ont répondu qu'ils avaient un animal de compagnie.

,45%的受访者回答说自己养了一只宠物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sonda du regard la seconde grotte : elle était vide comme la première.

他环视了一下第二个洞窟,它像第一个一样,也是空空的一无所有。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je porte mes regards vers les vapeurs suspendues dans l’atmosphère, et je cherche à sonder leur profondeur.

我向上看看云,想穿过它们的深度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En France, 41% des sondés ont répondu qu’ils étaient même extrêmement inquiets par rapport au changement climatique.

在法国,有41%的被调查者表示他们对气候变化非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons en arrivèrent à sonder chaque paroi rocheuse, comme font des agents aux murs d’une maison suspecte.

居民们甚至一块挨一块地敲打岩石,一直搜查到山的边缘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao prit la balustrade de la plateforme comme point de repère fixe et sonda attentivement la boule.

汪淼找了平台边的栏杆作为固定参照物细看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Javert avança lentement, sondant et fouillant sur son passage tous les recoins de la rue comme les poches d’un voleur.

沙威缓步前进,一路上搜索街旁的每个同翻看小偷身上的每个衣袋一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Est-il possible de demander à l'IA du Hunter de sonder à distance les sous-sols de la zone où nous nous trouvons ?

“能不能让‘亨特’号对里进行深度遥感探测,看看地层下面有什么东西?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Aujourd'hui, une courte majorité de sondés approuve l'opération.

今,少数受访者支持项行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.

但只有5%的受访者认为他是诚实和无私的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici il s’étourdissait, il ne voulait pas creuser, il ne voulait pas approfondir ; il ne voulait pas se sonder lui-même.

怎么办?至此他已头昏眼花,他不愿深思,不愿细察,也不愿追问自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se fût probablement fait scrupule de sonder trop avant de certains problèmes réservés en quelque sorte aux grands esprits terribles.

他也许认为某些问题是应当留待大智大慧的人去探讨的,他自己果推究太深,于心反而不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

80 policiers japonais, aidés d'hélicoptères et de drones, multiplient les battues, sondent les étendues d'eau.

80 名日本警察在直升机和无人机的帮助下,加强巡查, 对水域进行探测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'armée affirme n'avoir subi aucune perte et communique sur une opération visant à sonder l'ennemi.

- 军队声称没有遭受任何损失,并就旨在探查敌人的行动进行了沟通。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les sondés de l'enquête que vous avez mentionnés ne sont pas naïfs.

你提到的调查对象并不幼稚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minéralogénie, minéralogie, minéralogique, minéralogiste, minéralographie, minéralogue, minéralurgie, minérie, minérlisable, minérogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接