Elle est complètement sonnée.
她完全晕了。
J’allais m’endormir quand le téléphone a sonné.
当话铃响,我已经快睡着了。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉的刻终于要来了吗?
Il a cinquante ans bien sonnés.
〈口语〉他已过50岁了。
La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.
就在他进办公话铃响了。
Le téléphone a sonné à la seconde où je fermais la porte.
此处的où是否可以用Par laquelle 代替呢??
Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
我正要出门话铃响了。
La sonnerie d'entracte a sonné .
幕间休息的铃声响起了。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床上的钟响了早如常。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2分钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民。
Plusieurs téléphones portables ont sonné pendant la séance.
会议进展期间,大会堂里几次响起手机声音。
L'heure de la solidarité mondiale a sonné.
因此,这是全球团结的刻。
Il est midi sonné.
12点敲过了。
C'est midi (sonné).
〈俗语〉已经太迟了。这已经是不可能的了。
Son heure a sonné.
〈转义〉他的末日已经来临。
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
现在是平静和勇敢的刻。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Mais, à notre avis, l'heure d'une mobilisation mondiale au sommet a sonné.
然而,我们认为,现在应该是在全世界使这种努力全球化的候,是举行首脑会议处理这个问题的候。
La Directrice exécutive de l'UNICEF a sonné l'alarme au sujet de la carence en iode.
儿童基金会执行主任对缺碘敲响了警钟。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un peu sonné mais vivant .
小鸟有点被撞到,但它还活着。
Le père Gillenormand avait à cette époque ses quatre-vingt-onze ans bien sonnés.
吉诺曼公公这时早已满九十一岁。
Mais aujourd’hui, le réveil a déjà sonné depuis longtemps, elle reste encore au lit.
但今天闹钟已经 半天,她还呆在床上。
Je lui parlais du film que nous allons voir lorsque le téléphone a sonné.
电话后,我和说等下我们要去看的电影。
L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉的时刻终于要来吗?
Le sixième sonné, il moucha la chandelle avec ses doigts.
敲过以后,用手指掐芯。
Asphyxiés, sonnés, avant même qu’ils aient pu tenter quelque chose.
在们尝试做任何事情之前,们就窒息,被击倒。
On n’avait point sonné, ce qui est discret un pareil jour.
没有按门铃,在当天这样做是知趣的。
Tout le monde dort, dit Gervaise, après avoir sonné trois fois, sans que les Boche eussent tiré le cordon.
热尔维丝按过三次门铃,博歇夫妇还没有来开门。“所有的人都睡。”热尔维丝说。
C’est sonné en bas, répétait Catherine. Allons, houp ! le père se fâche.
“楼下的钟打过,”卡特琳一再地说,“嘿! 快点儿吧,爸爸生气。”
Un peu plus tard, le Père avait sonné et l'avait fait demander.
片刻之后,神甫按铃,并命人请她去。
De faire fermer la porte de M. le comte une fois cinq heures sonnées.
“五点钟一敲,就关门谢客。”那位跟班回答。
«Exactement, sale cafard, a dit Eudes, on ne t'a pas sonné. »
“就是,臭蟑螂,”奥德说,“没人要你说话”。
Minuit avait à peine sonné, quand j'entendis le marteau de la porte résonner doucement.
当伦敦上空起十二点的钟声时,我就听见有人轻轻地敲我家的门。
Ce matin, on a déjà sonné depuis une heure, mais elle est encore au lit.
这天早上,铃已经打过一个小时,她还待在床上。
Le lendemain, le téléphone a sonné : mon père avait mal au ventre.
二天,电话:我的父亲肚子疼。
Et en faisant ça, on a sonné à ma porte.
就在我做这件事时,有人按我家的门铃。
J'ai sonné au moins dix fois ! dit Adam en reculant d'un pas sur le trottoir.
“我至少按十遍门铃!”亚当往人行道上退一步,抬头和朱莉亚说。
Quand elle revint à elle, elle avait sonné rue de la Goutte-d’Or, Boche tirait le cordon.
当她恢复神态之后,便回到金滴街按着门铃,博歇拉开门索。
Eh bien ! dit Villefort, qu’y a-t-il donc ? qui a sonné ? qui me demande ?
“咦,”维尔福说,“什么事?谁拉铃?谁要见我?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释