有奖纠错
| 划词

Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.

目前尚没有任何对姨或的婚姻定罪的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.

塞内加尔,该国家庭法典禁止levirat() 和sororat(小姨)。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.

委员会关切各种有害的传统习俗,例如迫婚和早婚、

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.

在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中的某问题,如等,不过,习俗很难根除。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.

因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问题予以关注,但在人们的传统生活中依然存在着叔和续弦小姨子的习俗。

评价该例句:好评差评指正

Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.

委员会促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、方面对农村妇女一切形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.

提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这行为是针对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.

委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、和授受嫁妆等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.

委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻和强迫婚姻、包括以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少裁措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scabre, scabreux, scabrosité, scacchite, scaéol, scaferlati, scagliola, scalaire, scala-santa, scalde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接