有奖纠错
| 划词

On le soupçonnait d'avoir soudoyé des témoins.

有人怀疑买通了证人。

评价该例句:好评差评指正

Elle rejette l'allégation selon laquelle elle aurait tenté de soudoyer un témoin.

她拒绝关于她试图贿赂一名目击证人的指控。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été libérée le lendemain après que son père eut soudoyé des policiers.

她父亲贿赂了警方之后,她于第二天获释。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.

在被捕时还企图对一名当地警察行贿。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.

在被关押9个月之后,的家属对一名卫兵行贿,由这名卫兵帮助逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

评价该例句:好评差评指正

En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires.

加利地区秋季征兵致使一些男青年躲,或据说通过行贿避免被征兵。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est identifié, les bandes soudoient les responsables locaux afin qu'ils les autorisent à vendre la cargaison et à quitter le port.

即使被查,众所周知,劫持团伙也会贿赂当地官员,允卖掉货物,离开港口。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son transfert, elle a réussi à s'échapper parce que son père avait soudoyé ses gardiens; elle a quitté l'Iran le 10 mars 1996.

在转狱途中,她设法逃跑,因为她父亲贿赂了警卫。 她于1996年3月10日离开伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés minières sont les propriétaires légaux des exploitations, mais ces acheteurs illégaux ont également l'autorisation d'y opérer, qu'ils obtiendraient en soudoyant des hauts fonctionnaires.

采矿公司可能合法拥有矿场,但这些非法买主据称通过贿赂官员,也获准在那里从事业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé.

然而,她承认她曾试图贿赂她同室的被拘留者,请该名妇女作有利于她的证明以换取一份没有具体说明的礼物。

评价该例句:好评差评指正

L'APC avait été soudoyée par de riches Hema qui cherchaient à vider Mongbwalu de sa population lendu. Commencée à 3 heures, l'offensive s'est poursuivie jusqu'à 7 heures.

刚果人民军受到富有赫马人贿赂,要把蒙瓦卢的所有伦杜人赶尽杀绝的攻击从早上3时持续到7时。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne inculpée de trafic d'êtres humains soudoie un procureur ou un juge pour que les poursuites soient abandonnées, en fait le tribunal cautionne l'acte qui a été commis.

当被指控贩运人口刑事罪的人贿赂检察官或法官而予以消案,法院事实上就是在纵容这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.

狱警可以被收买让囚犯与其探监的妻子私下单独在一,尽管这在通常情况下是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Le gouverneur d'alors, Jean-Pierre Lompondo, a désigné un nouveau commandant de l'APC, Papi Yani, pour remplacer celui qui avait été soudoyé, le commandant Alemi.

当时的总督Jean-Pierre Lompondo派遣一名新的刚果人民军指挥官Papi Yani,替换受人贿赂的前任Alemi指挥官。

评价该例句:好评差评指正

4 Concernant le témoin que, d'après l'État partie, il aurait soudoyé, l'auteur affirme qu'il s'agit d'un entrepreneur prospère et se demande avec quels moyens il aurait pu le soudoyer alors que lui-même ne possède rien.

4 关于缔约国说被贿赂的证人,索赔人称,该证人是一名富商,并问哪里可能有钱贿赂,因为自己就给不

评价该例句:好评差评指正

Elle a également été informée que le chauffeur qui la conduisait du lieu où elle était détenue à l'endroit où elle devait être soignée avait été soudoyé, et qu'il devait l'emmener dans sa famille.

她并获悉,那位要把她带去接受医疗护理的司机曾接受了贿赂,因为本她应当被送回到家里的。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas de la passation des marchés et des autres formes de fraude plus communes, les fraudeurs soudoient fréquemment une personne de l'intérieur pour s'assurer que la fraude réussisse sans être découverte.

如采购欺诈和其常见欺诈一样,欺诈分子常常贿赂或诱惑知情人,以确保欺诈得逞而不败露。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, elle note que le compte-rendu de son audition ne fait nullement mention d'une telle déclaration de sa part. De même, l'État partie affirme qu'elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues.

但她指,她的证据记录并没有提到她有过任何这样的说法。

评价该例句:好评差评指正

Les populations sont ainsi obligées de soudoyer les agents commis à la sécurité routière ou aux postes frontaliers, quand bien même elles seraient en règle avec la législation en vigueur en matière de déplacement, d'un pays à un autre.

因此,各国人口不得不对公路安全官员或驻守边境关卡的人进行贿赂,即使在遵守管理国家之间旅行的法规时也要这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打击, 打击(精神上的), 打击报复, 打击恐怖主义的, 打击乐, 打击乐器, 打击乐器演奏者, 打击武器, 打饥荒, 打鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Un poste plutôt galère, puisque la Compagnie cherche parfois à le soudoyer, voire à truquer son élection.

这是一项艰巨的工作,因为公司有时会图贿赂他,甚至操纵他的选举。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais les talibans ont menacé et soudoyé des villageois.

班威胁并贿赂村民。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et d'ailleurs, une dérive de sens existe puisque ce même verbe peut vouloir dire soudoyer, corrompre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接