Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接济不幸人。
Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承认了错误,感如释重。
Elle a été soulagée d'apprendre son retour.
他回来消息, 她才感如释重。
Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.
喝水可缓解眩晕带来不适 。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家有共同责任减轻他们苦。
Nous avons la responsabilité commune de soulager leurs souffrances, où qu'elles surviennent.
无论受害人在哪里遭受苦,我们共同职责是减轻他们苦。
Vous êtes soulagé après avoir craché?
咳出痰之后,你觉得舒服些吗?
Il faut s'employer à soulager ces souffrances.
必须做出努力来减轻其困苦。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻过重公路基础设施压力。
Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.
我们认为,过去没有再出现。
Avant cela, nous devons soulager immédiatement les souffrances de la population civile.
在此之前,我们必须立即缓解平民苦。
L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.
有必要增加人道主义援助以便向受影响人口提供救济。
Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.
令我们宽慰是,安理会终于在这个问题上采取了行动。
La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.
巴基斯坦全国一起行动起来,缓解灾民苦。
La situation justifie de prendre immédiatement des mesures pour soulager les souffrances de la population.
应当立即采取行动,以缓解人类苦难。
Nous devrions faire tout notre possible pour soulager les souffrances du peuple afghan innocent.
我们应该尽我们所能减轻无辜阿富汗人民遭受苦。
En fin de compte, nous sommes soulagés de constater que nous avons fait quelque progrès.
最后,我们感宽慰是我们取得了一些进展。
Il est indispensable de relever le coefficient d'abattement afin de soulager les pays les plus pauvres.
此外还必须将梯度提高现有水平以上,以给经济最贫困国家带来缓解。
L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.
长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ouf ! J’étais vraiment soulagée de partir.
但也不错!可以离开对我而言,真种解脱。
Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.
他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说了之后他也感到松了口气。
Il est soulagé. Il est soulagé.
他松了口气。
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.
他们跟旁同救护死里逃生的居民。
A l'époque, c'est tout juste une large fosse dans laquelle on se soulage.
当时,这只解脱的大坑。
La peinture l'aide à aller de l'avant et à exprimer sa souffrance pour se soulager.
绘画帮助她前进,表达痛苦以感到宽慰。
Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.
这的观点使他舒展了些,心里平静了些,他又朝窗口走过去。
Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“… … ”她说,“你救苦救难的。”
Harry fut soulagé de l'entendre réagir ainsi.
哈利听她这么说,松了口气。
Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.
找到解决办法,你感到松了口气,这积极的。
Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !
对,那里,很好,对...呜!轻松多了!
Alors que je crois que... c'était quelque chose qui, moi, m’a beaucoup impressionnée et m'a beaucoup soulagée.
因此我觉得… … 这件我印象很深刻的事情,并且我感到慰藉。
C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.
这幅用他的方式来诠释苏拉热。
Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.
学生们聚集在起看考试结果,他们放下了心头大石。
C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!
不这样强颜欢笑就不那么疼了?
Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !
给你颗润喉糖,你会好受点,拿着!
Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.
她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像刚经分娩之苦的虚脱。
Nous étions en effet très soulagés de l'avoir passé.
我们的确感到松了口气。
La soulager, c’est déjà beaucoup ; l’éclairer, c’est encore quelque chose.
救助它,那已经不坏,开导它,就更好。
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果不担忧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释