有奖纠错
| 划词

1.En outre, j'ai également soulevé les porcs.

1.另外我公司还养有生猪。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette proposition n'a soulevé aucune objection.

2.这项建没有引起任何异

评价该例句:好评差评指正

3.Cette proposition a soulevé un tollé général.

3.这一建引起一片

评价该例句:好评差评指正

4.Le Royaume-Uni a aussi soulevé quelques questions.

4.联合王国也提出几个问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.

5.关于是否要加入这样一项要求,答复中的意见有分歧。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Secrétaire général a également soulevé cette question aujourd'hui.

6.秘书长今天也提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

7.La Sous-Commission a déjà soulevé ce type de question.

7.小组委员会以前曾经处过此类问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Les experts ont néanmoins soulevé un certain nombre de problèmes.

8.在消极影响方面,专家们提出一些令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Je crois que d'autres ont déjà soulevé la question.

9.我认为其他人已经提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正

10.On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.

10.下文对“评语”栏中提出的要点进

评价该例句:好评差评指正

11.Plusieurs points ont été soulevés au sujet de la recommandation 109.

11.有些与会者对(109)条建表示关切。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

12.这是会框架中一个特别重要的关切。

评价该例句:好评差评指正

13.Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.

13.专题发言人阐述与会者提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Singapour et la Jamaïque ont également soulevé une question concernant la réconciliation.

14.新加坡和牙买加还提出和解问题。

评价该例句:好评差评指正

15.La majorité des délégations a également soulevé la question de l'équilibre.

15.多数代表团都提出有关平衡的另一问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Plusieurs points ont été soulevés à propos du libellé de la proposition.

16.关于这一提的措词,与会者提出一些建

评价该例句:好评差评指正

17.Cela m'amène au second point, qui a été soulevé par certains orateurs.

17.这导致我谈到一些发言者所提到的第二点。

评价该例句:好评差评指正

18.La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

18.不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。

评价该例句:好评差评指正

19.La Secrétaire d'État américaine, Mme Rice, a également soulevé cette question.

19.美国国务卿赖斯女士也提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.

20.报告提出强迫婚姻与为名而犯罪之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

1.L’incident a soulevé l’indignation des Indiens et du monde entier.

这一事件印度人和世界各地的愤怒。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
La Mare au Diable

2.Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

埃尔翻身,若有所思地张望着四周。

「魔 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

激动的心还没有时间得以平静下去。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.D’après son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche glacée par un changement de pesanteur spécifique.

于是按船长的指示,船轻减重量,也就是说,通过改变自身的重心,从冰层上浮

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Mon oncle, si loquace, si impétueusement discoureur d’habitude, se taisait aussi. Nous avions soulevé ce corps.

一向说话滔滔不绝的叔父,现在也变成缄口金人。我把这个人体

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Eh bien, voulez-vous savoir ce qui avait soulevé cette trombe ? C’est ceci, dit l’ingénieur en montrant le tube brisé.

“好,你想知道水柱是怎么来的吗?就是它。”工程师举着破筒子说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Il portait une veste blanche et un pantalon foncé, et les courants d'air soulevés par le Halo ébouriffaient ses cheveux.

穿着白色的夹克和深色的裤子,“星环”号着陆时的气流吹乱他的头发。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.

画一个怀疑的人物形象,要画出眉毛的上扬和弯曲把眉毛画的直一点且低一点。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.

木栈被一种无法形容的力量从水面,并且给推到一百多英尺以外。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

10.Ce drame qui a soulevé une vive émotion en France.

这部剧在法国强烈的情感。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.La force de l'eau a fait que ça a soulevé la planche.

水的力量使它木板。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

12.Les conditions même de sa nomination, il y a une semaine; avaient déjà soulevé des questions.

一周前他的任命的条件;已经提出问题。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

13.Après avoir soulevé la coupe, les joueurs peinent à mesurer leur exploit.

举杯之后,选手苦苦衡量自己的成绩。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

14.Fin novembre, ses habitants se sont soulevés, notamment pour plus de considération.

11月底,其居民特别是为更多的考虑。机翻

「TV5每周精选 2012年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

15.C'est les visages émaciés d'O.Ben Ami, E.Sharabi et O.Levy qui ont soulevé l'émotion en Israël aujourd'hui.

是O.本阿米、E.沙拉比和O.莱维消瘦的面容今天在以色列强烈的情感。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

16.Eh bien, répond Alex, j'ai soulevé le couvercle.

- 好吧,亚历克斯回答, 我打开盖子。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Dès que le géant en eut soulevé le couvercle, le coffre laissa échapper un souffle glacé.

巨人一掀开盖子,箱子就吐出一股冰冷的气息。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

18.Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.

它完全由一队心腹,像香肠一样绑来。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

19.J'avais 5 ans quand ils ont soulevé la coupe et j'ai entendu mon père crier.

- 当他杯子时,我才 5 岁,我听到父亲的尖叫声。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

20.Autre problème soulevé par le rapport: le processus de sélection de certains lauréats.

报告提出的另一个问题是选择某些获奖者的过程。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embouché, emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接