Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
对话意味着进步,而不是屈服。
Elle rejette la soumission si elle la juge non conforme.
采购实决被认为不具有响性的提交书。
Instituer un système de créneaux pour la soumission des documents.
建立处理报告的时间档制度。
Il compte toutefois s'y rendre avant la soumission du présent rapport.
但特别报告员计划在提交本报告之前访问坦被占领土。
La durée des négociations a retardé la soumission du mémorandum d'accord.
由于谈判时间过长,因此提交谅解备忘录的时间较晚。
Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial.
以色列初次报告以来,没有发生变化。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,采购实决该提交书。
Nous appuyons la soumission de rapports spéciaux par le Conseil de sécurité.
我们支持安全理事会提交特别报告。
Aucun changement notable n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial.
以色列提交初次报告以来,未出现明显的变化。
Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.
合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。
Le Comité spécial n'a pas examiné le texte après sa soumission.
案文印发后特设委员会没有加以审议。
Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial d'Israël.
以色列初次报告以来,这方面没有发生变化。
Cette affirmation est fondée sur des détails des prix unitaires contenus dans la soumission.
这一说法依据的是投标书所载的单位价格细目。
Le Comité continue d'insister sur la soumission des rapports par les États Membres.
委员会也仍然重视会员国提交报告的情况。
Cependant, aucune décision de fond ne sera prise avant la soumission du présent rapport.
但是,在本报告提交之前,预计不会做出任何实质性的决定。
Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial.
以色列提交初次报告以来,在该问题方面没有变化。
Nombreux sont ceux qui ont fait mention du calendrier fixé pour la soumission des rapports.
许多国家提到了提交报告的时间表问题。
Les demandes reçues après la soumission du présent rapport feront l'objet d'un additif.
本报告提交后收到的申请将在增编中印发。
La situation s'est également améliorée en ce qui concerne la soumission des documents.
提交文件的情况也有所改进。
Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.
各种文化和宗教串通一气,一直使妇女处于从属地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang Miao se demanda si le pendule commémorait l'espoir d'un ordre ou bien la soumission au chaos.
汪淼问自己,它是表达对规津的渴望,还是对混沌的屈服。
«Cela montre le degré de soumission de la société occidentale» .
“这显示西方社会的屈从”。
C’est la soumission de cœur qui est tout à ses yeux.
在它看来,心灵的服从就是切。
Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.
只有家养小精灵那副怯生生的奴隶般的神态还令人信服。
Il se promenait avec lui dans la cour, écoutant avec soumission des sottises à dormir debout.
道在院子里散步,谦卑地聆听那些让人站着都能睡着的蠢话。
Mais la soumission du district de Waikato, demanda John Mangles, a-t-elle terminé cette sanglante guerre ?
“英国人占领隈卡陀县,”孟格问,“是不是该结束这场战争?”
Le spectacle de cette agonie le bouleversait à un tel point, qu’il cherchait des paroles, pour leur conseiller la soumission.
看到这痛苦的,心里异常纷乱,甚至要找些话来劝们屈服。
La reine salua en signe de soumission et suivit les dames qui devaient la conduire à son cabinet.
王后行个礼,表示遵命,然后随着侍女们进她的休息室。
Quand Marius fut avocat, il en informa son grand-père par une lettre froide, mais pleine de soumission et de respect.
马吕斯当律师以后,封信,把这消息通知外祖父,措词是冷冰冰的,但也全是恭顺的话。
Fini la soumission, fini le chantage !
不再提交,不再敲诈勒索!
L'islam désigne en arabe la soumission aux volontés d'un dieu unique, Allah, " le Dieu" .
伊斯兰教在阿拉伯语中指的是服从单神安拉" 真主" 的旨意。
Là, on tourne la scène d'introduction où on voit la soumission de Yasine envers le boss.
在那里,我们拍摄介绍场景,在那里我们看到亚辛向老板的顺从。
Pourtant, cette ancienne socialiste n'est pas encore connue pour sa soumission à l'exécutif, bien au contraire.
然而, 恰恰相反, 这位前社会主义者还不以服从行政部门而闻名。
Morsure du fouet, brûlure de cigarette, on marquait dans la chair de la victime sa soumission à un maître, à un bourreau.
鞭子抽打、烟头烫伤--受害者的肉体上留下服从主人和,刽子手的印记。
C'est une référence à la soumission, à la domination
它指的是顺服,指统治。
La soumission, c'est féminin ou avec le S, un seul S avant " ion" pour faire " sion" comme la télévision.
服从“soumission”是阴性的,或带有S,只有个S,“sion”比如电视télévision。
C'est contre cette soumission que je me bats et le système pour lequel je me bats est un système égalitaire.
我反对这种顺服,我为之奋斗的制度是平等主义的制度。
Cette personne, la voici, madame, dit l’officier en démasquant le passage, et en se rangeant dans l’attitude du respect et de la soumission.
“那个人,来,夫人,“军官边说边亮起通道,同时带着敬意和顺从站在旁。
Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.
在个正在走向屈服、教条、蒙昧主义和民族主义回归的世界中,它具有强烈的,抵抗和突破的精神。
Les deux bonnes sœurs obéirent les premières avec une docilité de saintes filles habituées à toutes les soumissions.
两个嬷嬷用那种惯于听受切征服力的圣女式的柔顺态度首先表示服从。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释