有奖纠错
| 划词

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人中,没有种渴望比得上爱。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解。”小男孩气说。

评价该例句:好评差评指正

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短,他变成了大人。

评价该例句:好评差评指正

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

评价该例句:好评差评指正

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

起悲伤,起祈祷,起回忆,起流着泪息。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤了口气。

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下息。

评价该例句:好评差评指正

Je soupire après une place.

在追求个职位。

评价该例句:好评差评指正

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出阵发愁的样子来着气说:“可怜的女孩子。”

评价该例句:好评差评指正

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

评价该例句:好评差评指正

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

着它们的成长之快,因为它们的足迹是如此的鲜明。着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent, éloxage, elpasolite, elpidite, elroquite, Elsa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Quand vous êtes fatigué, quand vous en avez marre, par exemple, vous soupirez, vous soupirez.

累了,当了,比如,叹息,叹息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, soupira le garçon d'un air accablé.

“是啊,”孩子伤心地说。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Vous ne me comprenez pas, soupirait le caneton.

们不了解我.”小鸭说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne soupirait plus, il s’était fait homme.

他不再长吁短叹,他变成大人了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.

朗贝尔叹了口气,将毡帽向后推了推。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'est pas le seul ! soupira Fudge.

“他不是惟一的!”福吉叹了一声说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, brûlez-le, soupira Galilée en secouant la main.

“烧吧。”伽利略叹息着摆摆手。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mme Rieux soupira et le malade ouvrit les yeux.

老夫人叹了口气,病人闻声睁开了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'échange avec toi quand tu veux, soupira Harry.

“我随时愿意跟换,”哈利没精打采地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il reposa la bouteille sur le buffet et soupira.

他把小瓶重新放回到餐具柜上,叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.

科克纳尔先生瞅他猛灌这种纯葡萄酒,长叹一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione soupira et posa sa plume.

赫敏叹了口气,搁下羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Rien n'est parfait, soupira le renard.

" 没有美的。" 狐狸叹息地说道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Oh, tout finit par se savoir, mademoiselle, soupira le petit homme.

—哦,女士,任何事情最终都是会被人知道的。小个子男人叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce mot fit soupirer M. de Rênal, il regarda sa femme.

这句话让德·莱纳先生叹了口气,他望了望妻子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.

说到这里,神父有些忧郁地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine ne répondit rien, mais le jeune homme l’entendit soupirer et pleurer.

瓦朗蒂娜没有回答,但她的爱人却可以清晰地听到她在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Merci Seigneur, soupira-t-elle, j ’étais presque à court d’oxygène !

“谢谢,先生。”玛丽叹了口气,“我几乎快要缺氧了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il soupira à nouveau et parut plus vieux, plus las que jamais.

邓布利多又叹息了一声,显得更加苍老、疲惫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’enfant soupira comme si un poids se soulevait de dessus sa poitrine.

孩子叹了一口气,好象压在她胸口上的一块石头拿掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre, élytrocèle, élytroplastie, élytroptose, élytrorragie, élytrorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接