有奖纠错
| 划词

Cinquante-six Parties (46 %) ont fourni, le cas échéant, une ventilation entre soutes de bateau et soutes d'avion.

缔约方(46%)酌情提供了舶和航空舱载燃料细分情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces bagages avaient été mis en vrac dans les soutes de l'appareil du vol PA103A, et non dans des conteneurs.

飞抵飞机内行李没有装入货箱,而是散装。

评价该例句:好评差评指正

Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.

蒙古号到孟买还有一百五十海里路程,要把底煤舱加满,必须岬停留四小时。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que les experts devraient avoir accès aux soutes à bagages des avions appartenant à la compagnie Iraqi Airways en vue de les inspecter.

他指出,专家需要有权进入伊拉克航空公司所属飞机行李舱,进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.

“清洗”手法之一是抵达滩舶上钻孔,从而涨潮时海水可冲洗掉被石油污染储舱。

评价该例句:好评差评指正

14 S'agissant de la prévention des mouvements de terroristes, veuillez indiquer les procédures juridiques et administratives instituées par la Lituanie pour protéger contre des attentats terroristes : les installations portuaires et les navires; les personnes qui y travaillent, les marchandises et les unités de transport des marchandises et les soutes des navires.

14 关于防止恐怖分子行动,请概述立陶宛为了保护下列使免于恐怖攻击所制定法律和行政程序:港口设施和只,人员、货物、货物运输设备;以及装备补给品。

评价该例句:好评差评指正

Elles couvrent un large éventail de questions, notamment la stabilité après avarie, la protection contre les incendies, le contrôle thermique des soutes, les questions de structure, l'arrimage de la cargaison, les fournitures électriques, l'équipement de protection contre les radiations et son emploi, la formation et les plans d'intervention en cas d'urgence à bord.

该准则具体条例涉及许多问题,包括抗破坏稳定性、消防、货仓温度控制、结构因素、货物保障安排、电气用品、防放射装备和管理、训练和上应急计划等。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces directives, la meilleure manière de prévenir les dommages ou la pollution susceptibles de résulter de la dégradation progressive d'un navire qui a subi une avarie est de transférer la cargaison et le contenu des soutes de celui-ci et de réparer l'avarie dans un lieu de refuge, car il est rarement possible de le faire en mer.

准则中认识到,要防止意外事故后逐步恶化造成损害或污染,最好办法是转移中所载货物和燃料,而到避难处所进行修复,因为开放海洋条件下很难圆满有效地进行修复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles profitent aussi des soutes à bagages des avions pour passer d'une valise à l'autre.

它们也利用飞机的行李舱为了从一个行李箱到另一个行李箱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses vivres étaient embarqués. Ses soutes regorgeaient de charbon.

船中日用品全装上去了,舱底也载满了煤。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand les soutes sont pleines, après avoir visité plusieurs dizaines de fleurs, elles rentrent à la ruche.

当采了几十小袋子装满之后,它们就回到了蜂巢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

On a des soutes prévues pour ça.

我们为此提供了保留。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup, une explosion se produisit. L’air comprimé fit voler les ponts du bâtiment comme si le feu eût pris aux soutes.

突然,爆炸发生了。被压缩的空气船只的甲板掀掉,船舱里好像起火了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

A.-S. Lapix: Un 1er avion en provenance d'Allemagne a atterri hier aux Etats-Unis avec 31 t de lait pour bébé dans ses soutes.

- 作为。 Lapix:来自德国的第一架飞机昨天降落在美国,货舱里有 31 吨婴儿奶粉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son premier soin fut d’abord d’agrandir ses soutes, afin d’emporter la plus grande quantité possible de charbon, car il est difficile de renouveler en route les approvisionnements de combustible.

他首先扩大煤舱,尽量多装煤,因为沿途补充燃料是不容易的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2022年合

La conservatrice du musée des Arts décoratifs l’attend impatiemment malgré la pluie, car dans les soutes de cet appareil d’Air France se trouve un trésor national.

装饰艺术博物馆的馆长不顾雨水不耐烦地等待着他,因为在这架法航飞机的货舱里是国宝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est certain que les soutes du brick étaient ouvertes, puisqu’on nous canonnait sans relâche, et il aura suffi d’un imprudent ou d’un maladroit pour faire sauter la machine !

火药库一定是开着的,他们不停地开火,大概有哪个粗心大意或是笨手笨脚的人,一不留神就使全船爆炸了!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Depuis les grandes fenêtres du bâtiment de l'aviation générale, Julia regardait le long cercueil acajou descendre sur le tapis roulant qui le conduisait des soutes de l'appareil au corbillard garé sur le Tarmac.

透过航站楼的落地窗,朱莉亚看到一具长长的桃木灵柩从飞机货舱上降下来,落在传送带上,运往停在柏油路上的灵车里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un jour, les soutes des steamers et les tenders des locomotives, au lieu de charbon, seront chargés de ces deux gaz comprimés, qui brûleront dans les foyers avec une énorme puissance calorifique.

将来轮船的藏煤室和火车的煤水车里装的就不再是煤,而是这两种压缩气体了,这两种气体在炉子里燃烧起来,会产生极大的热能。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet état de l’atmosphère pouvait se prolonger indéfiniment. Le soir, Glenarvan s’entretenait à ce sujet avec John Mangles. Le jeune capitaine, qui voyait se vider ses soutes à charbon, paraissait fort contrarié de cette tombée du vent.

这种无风的问题可能无限期地延续下去。晚上爵士和船长谈起了这个问题。那青年船长眼见船上的煤要用完了,显得对风力的减弱感到不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

La France peut compter sur 19 avions de ce type: 12 canadairs capables de se ravitailler dans les plans d'eau et 7 Dash qui se posent sur un aérodrome pour remplir leurs soutes.

法国可以指望 19 架这种类型的飞机:12 架能够在水体中加油的加拿大航空和 7 架 Dash 降落在机场以填补他们的货舱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, après avoir consulté ses amis, traita plus spécialement avec John Mangles la question du retour. John inspecta ses soutes ; l’approvisionnement de charbon devait durer quinze jours au plus. Donc, nécessité de refaire du combustible à la plus prochaine relâche.

可哥利纳帆和朋友们商量了一下之后,又特别和门格尔谈一谈回航的问题。门格尔去看了看煤仓,存下的煤至多还可以烧半个月,因此,必然在最近的一个中途站补充燃料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'exclamer, sexdigitaire, sexdigitisme, sexduction, sexe, sexennal, sexisme, sexiste, sexivalence, sexivalent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接