Entre-temps, la menace liée aux changements climatiques étend son spectre.
与此同时,气候变化的威胁日益严重。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.
然,有一些挑战教育部门无力控制的。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Les sources innovantes de financement du développement couvrent aujourd'hui un large spectre de dispositifs.
今天的创新性发展筹资来源包括了各种不同类型的机制。
Enfin, l'Ambassadeur Mahbubani a évoqué le spectre de Hamlet et soulevé certaines questions.
最后,马布巴尼绘了汉姆雷特幽灵,并提出若干问题。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
今,人们议论的已不再解体的幽灵,裂的现实。
Parallèlement, l'UIT s'efforce d'élargir les ressources disponibles en recherchant de nouveaux spectres.
同时,电联争取以研究新频谱来增加资源的供应。
Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.
所有这些情况都加剧了贫困和绝望。
Deux spectres ont évoqué le passé.
一对幽灵把往事重提。
Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Rwanda commence à s'éloigner du spectre du génocide.
特别报告员感到满意的,能够报告说卢旺达正在走出种族灭绝的阴影。
Je commencerai par Hamlet et le spectre.
我要打的第一个比方哈姆雷特和幽灵的戏。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre des menaces posées par les armes biologiques nous préoccupe également.
生物武器威胁所造成的恐惧令人深感关切的另一原因。
Le spectre du terrorisme nucléaire menace la paix et la sécurité internationales.
核恐怖主义幽灵威胁着国际和平与安全。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来的征兆现在已经出现。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.
要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽灵的情节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et voilà le spectre du grand complot qui ressurgit.
恐怖的阴谋论又出现了。
De nombreuses personnes se situent sur un spectre, quelque part entre les deux.
许多人都处在一个介于两者之间的范围内。
Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.
谱仪是用来将物体发出的散谱的。
Sauf que contrairement au spectre, le Consortium ne cherche pas à dominer le monde.
有一点不同,联盟并不是想要称霸世界。
Les lève-tôt pourront observer au sommet du Puy de Dôme son spectre de Brocken.
早起的人将能看到多姆群火丘顶的中鬼影。
À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.
20世纪,艾滋病使得大流行病的鬼魂。
Et puis finalement, il est resté un peu le spectre de ces deux projets.
最后,这两个想法都在电影中有所体现。
En fait, c'est ce qu'on appelle un spectre.
事实上,这就是我们说的谱。
Le vieillard ne prononça point une parole, seulement il devint pâle comme un spectre.
老人一句话都不说了,脸色变得像死人一样白。
Tu m'as vu avec le spectre ? s'écria Seamus.
“你看见我对付女鬼了吗?”西莫大叫。
C’est ce qui donne naissance à un arc-en-ciel et permet d’observer le spectre de la lumière visible.
这就产生了一道彩虹,然后可以让我们看得见可见的谱。
Ce spectre permet d’identifier le type de plastique.
这个谱可以用来识别塑料的类型。
Il en manque une pour compléter le spectre de l’arc-en-ciel : l’indigo.
靛青。
Ceux d’hier sont des spectres ; ceux de demain sont des larves.
昨天的那些是一些鬼物,明天的那些是一些游魂。
Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.
太阳呈一个朦胧的晕,仿佛是撞击尘埃后面的一个幽灵。
Le grand ressort du spectre rouge est cassé.
红鬼的大弹簧已断。
Le spectre de Valentine dressé devant l’empoisonneuse eût produit moins d’effet sur elle.
即使瓦朗蒂娜的灵魂出现在那维尔福夫人的面前,她也不会感到那样害怕。
Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.
我还以为自己要去评判一年一度的美丽城幽灵大赛呢。
Au final, ce qu'on obtient, c'est un spectre infrarouge, tel que celui-ci.
我们最终得到的是一个红外谱,就像这个一样。
On sentait que le chef de cette barricade était un géomètre ou un spectre.
我们感到这个街垒的首领是一个几何学家或一个鬼怪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释