Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
许多物落水时出于本能地游泳。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
用明显的己现场想词的组句,可以及时流畅的表达己的想法。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为并是发的。
Les organes mettent spontanément en commun leurs informations.
信息的分享都是由各机构进行的。
Mais ce plan ne peut se concrétiser spontanément.
但是这种途径并出现。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多的人选择发回返。
Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.
因而,根本存在孟加拉国营发干涉的余地。
La terreur et la violence ne sont pas apparues spontanément.
恐怖和暴力在真空中产生。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆发的声是发的,令人感。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地发地提供了援助。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
然的,你应该说你认为最明显的优点和缺点。
Certains pays ont spontanément donné des renseignements et invité le Groupe à les confirmer.
一些国家愿提供情况,并请专家小组加以核实。
Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.
过,难民发返回的行仍在继续,主要是在东部的莫希科省。
Beaucoup d'autres personnes sont rentrées spontanément sans assistance, ou ont fait des allers et retours.
还有许多人在没有援助的情况下愿返回,或在两地间往返。
De nombreuses personnes se sont rendues spontanément dans les hôpitaux pour donner leur sang pour les blessés.
许多人发来到医院,为受伤者们献血。
En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.
在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就然而然地从协同作用上着手。
On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.
估计已有10万难民发返回,另有8 113人在难民专员办事处的协助下返回。
Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.
这条通道有很长时间才能走完,还有一些灯光照射在这些作品上,让你时地停下来。
Au 18 avril, 76 des détenus évadés, soit avaient été repris, soit avaient spontanément regagné le pénitencier.
截至4月18日,已有76名越狱者被捕获或首。
La plupart des 17 mosquées de la région concernée avaient été construites spontanément sans autorisation des autorités locales.
该有关地区的17个清真寺多数都是未经地方当局核准行建造的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autres ne semblaient pas gênés par cela ou du moins ils n'en parlaient jamais spontanément.
别的人似乎并没有为此而感到不安,或者说,他们至少从没有自动。
Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …
恶性疟疾不会自发产生的;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”
On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.
我们自发地将医院骑士团与十字军东征联系在一。
Finalement c'est faire toutes sortes de bruit qui traduisent spontanément la joie.
最后,它意味着发出各种声音,自发地表达喜悦之情。
On voit plusieurs régions du cerveau qui vont s'activer spontanément, de façon synchrone.
我们可看到大脑的几块区域会自发地同步激活。
Je pense spontanément à l'Autriche, à l'Italie et certaines parties de l'Allemagne.
我本能地想到奥地利、意大利,还有德国部分区域。
On a été capables de les motoriser et en interagissant, spontanément, elles s’auto-assemblent en un liquide.
我们可让它们动来,通自发的相互作用,它们会自动结合成为液体。
Ainsi, on peut faire du chant ou du théâtre, mais bégayer quand on veut s'exprimer spontanément avec ses parents !
因此,我们能够唱歌或演戏,但是当我们想自发地与父母交流时却口!
Non, spontanément, je n'aurais jamais fait ça.
不,自发地,我永远不会那样做。
Je dis un mot pour un autre, spontanément.
我自发地一个字一个字地说另一个字。
Tout ça avec des rencontres qui sont faites complètement spontanément, dans la rue, sans aucune préparation.
所有这一切与会议,完全自发地,在街上,没有任何准备。
Des denrées apportées spontanément par des habitants, selon ce délégué syndical.
据这位工会代表说,食物是居民自发带来的。
Spontanément, maintenant, mon équipe va faire la sieste directement après déjeuner.
- 现在,我的团队会在午餐后立即小憩。
Ce voisin a spontanément proposé ses services, suivi rapidement d'un autre.
- 这个邻居自发地提供他的服务,很快又跟着另一个邻居。
Cette femme propose spontanément à Gabin de faire un tour sur son paddle.
这位女士自发地邀请加宾乘坐她的桨。
C’est un élément encore inconnu, qui émet spontanément une radiation et de la chaleur.
它是一种未知的元素,会自发地发出辐射和热量。
On n’en comprend pas le sens spontanément, si on ne l’a pas appris.
我们不会自发理解其中的含义,如果我们没有学会它。
C'est le dernier recours, ce soir, après le 49-3, de manifester spontanément.
- 这是最后的手段,今晚,在 49-3 之后,自发地展示。
Mystère, même si les regards pointent spontanément vers le polonais Ladislas qui parviendra, plus tard, à devenir roi d'une Pologne autonome.
非常神秘,即使我们自发地指向稍后将到达的波兰拉迪斯劳斯,这是要成为自治波兰的国王的人。
Écoute, lui dis-je spontanément, moi aussi je vais reconnaître mes torts.
- 听着,我自然而然地说,我也会承认我的错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释