有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.

与此同时,撒哈拉以南非洲不前。

评价该例句:好评差评指正

Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.

在进展面前,我们还应该看到甚至倒退。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家备受挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.

由于这一情况,该区域达到了难以接受程度。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.

我国代表团对多哈贸易谈判回合不前表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.

如果不改变委员会作方式,结果就会止步不前,失去作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.

这一切现象都是由于发展不足和经济增长顿所造成贫穷引起

评价该例句:好评差评指正

Les taux de fécondité élevés ont, estime-t-on, contribué à la stagnation des rendements moyens.

有人认为,高生育率导致平均产

评价该例句:好评差评指正

Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?

那么目前僵局原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.

许多新兴工业化国家经济不前。

评价该例句:好评差评指正

Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.

由于七年处于状态,裁谈会目前面临着危机。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨对经济胀表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela était attribuable en partie à la stagnation de la demande de crédits à court terme.

这有一部分是因为短期性需求有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.

他警告,和平进程决不能陷入

评价该例句:好评差评指正

La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.

预算外资源在增加,而分摊会费却处于状态。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.

目前形势会导致马格里布不稳定和经济

评价该例句:好评差评指正

Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.

增长可能导致劳动市场长期衰退。

评价该例句:好评差评指正

Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.

非洲贫困和落后,是我们时代最大悲剧之一。

评价该例句:好评差评指正

Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.

世界银行“或复苏?” ,第42页。

评价该例句:好评差评指正

On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.

人们谈论着经济、失业增加和移居外省。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite, chalypite, Cham, Chama, chamade, chamaecyparis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?

这只是单纯的前,还是说运动员已经达到了他的极限了呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais est-ce que ces suspicions de dopage suffisent à expliquer la stagnation de ces dernières années ?

然而,使用兴奋剂的嫌疑是否足以解释近年来在创造世界纪录方面前呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais-le, force-toi à le faire pour vraiment progresser et sortir de cette période de stagnation.

你要迫使自己练习,以便真正取得进步,走出

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Indirectement, le perfectionnisme, la peur de faire des erreurs, ça conduit à une stagnation dans ton niveau de français.

完美主义,害怕出错,这会间接导你法语水平前。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ces périodes de stagnation pendant lesquelles on progresse moins, elles vont durer plus ou moins longtemps.

间,怎么取得进步,而且间相对来说持续的时间较长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une stagnation, voire une augmentation sur quelques prix.

,甚至某些价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour surmonter cette stagnation intérieure, tu dois être prêt à t'engager à donner à cette apathie le combat de ta vie.

为了克服这种内心的,你必须准备好终身与这种冷漠作斗争。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

他被他的导师指定为继承人,成为国家元首,但他等待契尔年科的间歇,然后成为一个以为标志的国家的领导人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as d'autres idées sur le sujet, si tu as envie de nous dire comment toi, tu as résisté à ces périodes de stagnation, dis-nous en commentaire quelle a été ton expérience.

如果关于这个话题,你有其他想法,如果你想跟说说你是如何抗住的,请在评论区告诉你的经历。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Aujourd'hui, ce mot " stagnation"  sonne comme une note d'espoir. A tous les soignants, n'en déplaise à ceux que ça agace, on a envie de dire :  " Surtout, prenez soin de vous " !

今天,这个词" " 听起来像是希望的音符。对所有照顾者,要冒犯那些恼火的人,要说:" 最重要的是,照顾好自己" !

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Même si tu ne comprends pas tout, tout de suite, même s'il y a certaines parties que tu ne comprends pas, eh bien tu vas absorber du contenu et ça va t'aider à sortir de cette phase de stagnation.

就算你能马上理解全部内容,就算有部分内容你是理解的,你还是会吸收一点内容,这能帮助你走出

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et donc du coup, il y a au mieux stagnation de la fréquence voire une légère baisse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

Une certitude : après les années de stagnation qui ont suivi l’annexion de la Crimée, la reprise économique espérée par Vladimir Poutine n’aura pas lieu.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年3月合集

Oui, parce qu'il faut le dire, après deux mandats à des taux de croissance aux alentours de 7% par an en moyenne, les six dernières années ont été marquées par la stagnation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré, chambre à coucher, chambrée, chambrer, chambrette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接