有奖纠错
| 划词

Enfin, j'espère que l'Assemblée me permettra de recourir à un stratagème du marketing.

最后,我希望大会将许我使用一个推销策略。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.

话说回来,我们的诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局的。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.

随着时间变化,这些礼物演变成了玩笑,或者是陷害别人的小计谋。

评价该例句:好评差评指正

Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.

光说不练和耍耍花招的时代已经不再。

评价该例句:好评差评指正

Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.

欺诈者然后使用该体的印有抬头的信笺假冒该体或为其计划提供可信性。

评价该例句:好评差评指正

Pour mener à bien leur stratagème, ces fonctionnaires avaient communiqué au fournisseur des documents et informations confidentiels de l'Organisation.

作为阴谋的一部分并为了进一步促成这项阴谋,两名工作人员向供应商提供了联合国的保密文件和资料。

评价该例句:好评差评指正

Si je puis me permettre cette remarque, nous ne devons pas permettre à ce genre de stratagème d'affaiblir notre sentiment d'urgence.

许我这样说,我们决不能让这种策略削弱我们的紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion paranoïde, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.

的“制造敌人”的伎俩是一种偏执幻想的产物,但其结却是的。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus clair est l'antidumping, un stratagème utilisé à chaque fois qu'un pays parvient à soutenir la concurrence s'agissant de produits spécifiques.

最显著的例子就是反倾销,每当一个国家开始成功地同特定产品竞争时都使用这个伎俩。

评价该例句:好评差评指正

La population de Baidoba s'y est opposée d'emblée et celle de la région du nord-ouest a fait comprendre qu'il était exclu que Garowe soit incluse dans le stratagème éthiopien.

Baidoba人民对此断然拒绝,东北部人民极为强调地说,加洛威不许埃塞俄比亚策划的阴谋进入。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que les fraudeurs modernes opèrent souvent dans le cadre de groupes bien organisés, où ils se corroborent les uns et les autres en termes vagues pour renforcer leur stratagème.

认识到现代商业欺诈者经常以成熟的团伙形式活动,这种团伙未经严谨确认而且不会团伙和计划方面相互支援。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres initiatives avaient échoué en raison de l'intransigeance des seigneurs de la guerre et de leur incapacité de laisser de côté leurs stratagèmes et leurs jeux à somme nulle.

由于军阀坚持不妥协立场,并且不能够放弃其不正当手段和得失所系的方针,许多其他倡议也失败了。

评价该例句:好评差评指正

Après l'avoir isolée du reste du territoire palestinien occupé par divers mesures et stratagèmes illégaux, Israël a mis en œuvre une politique de nettoyage ethnique visant à judaïser la ville.

以色列通过各种非法措施和计划际将东耶路撒冷与其余被占巴勒斯坦领土隔离开来,执行了种族清洗政策,目的是使东耶路撒冷犹太化。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyens, à savoir surveillance électronique, perquisition et saisie, planques ou infiltration d'agents, recours à des indicateurs anonymes, livraisons sous contrôle ou autres stratagèmes pourraient, en d'autres circonstances, constituer une infraction pénale.

可用的方法包括电子监视、搜查和扣押、私人监视或“秘密”监视、利用匿名告密者、受安排的发送或调查员采用的其他调查方法——其他情况下这种调查方法或许构成刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

Ce stratagème a été utilisé à la demande de la Turquie, afin que celle-ci puisse se protéger dans les affaires dont la Cour était saisie; la Turquie s'en prévaut actuellement devant la Cour.

这一策略是应土耳其的要求而采用的,目的是该法院目前受理的案件中保护土耳其,而土耳其目前该法院所依赖的正是这一策略。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la résolution 1284 (1999), elle ne présente aucune solution, et elle n'est pas autre chose qu'un stratagème pour faire accepter la politique anti-iraquienne des Américains, telle qu'elle est concrétisée par la perpétuation de l'embargo.

第1284(1999)号决议完全不是一个解决办法,质上它只不过是促进美国的反伊拉克政策的一个蓄意伎俩,这种政策体现为无限期延长禁运。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Inde a retardé le processus en s'efforçant de fixer la composition de cette délégation, recourant à cette fin à un stratagème qui consistait à refuser d'accorder des documents de voyage à certains des dirigeants cachemiriens.

遗憾的是,印度通过玩弄拒绝为部分克什米尔领导人签发旅行证件的手法力图由其确定克什米尔代表团的组成,从而阻挠这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, elle confisque davantage de terres palestiniennes, détruit davantage de biens de civils palestiniens, occasionnant de ce fait des dommages considérables à l'environnement, et fragmentant le territoire palestinien dans le cadre de son stratagème illégal et destructeur.

这样做,它没收更多巴勒斯坦土地、摧毁巴勒斯坦平民更多财产和造成更多环境损害,并且现这一非法和破坏性计划时进一步分割巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

La qualification des infractions portant sur des transactions individuelles pourrait également être élargie pour tenir compte de l'aggravation du problème posé par la fraude transnationale et la fraude massive en criminalisant spécifiquement les stratagèmes frauduleux et la fraude massive.

将欺诈计划和集体欺诈行为具体定罪,仅涉及个体交易的刑事犯罪也可以扩大,以便反映出跨国和集体欺诈行为的扩张。

评价该例句:好评差评指正

L'III propose que la CNUDCI étudie les moyens de modifier la législation de l'insolvabilité afin de dissuader l'activité frauduleuse et le recours à des stratagèmes frauduleux, et de réduire l'effet qu'ont ces activités sur les créanciers et autres parties intéressées.

本学会建议,贸易法委员会应当研究何可修订无力偿债立法,以便对欺诈活动和使用欺诈计谋设置限制措施,并减少欺诈活动对债权人和其他利益方的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


végétative, végétaux, végéter, végétivore, végéto, végéto-animal, végéto-minéral, veglione, végolithe, Vegolysen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的

Quelques clients du bar proposèrent d'autres stratagèmes.

酒吧里的几位客人也提出一些办法。

评价该例句:好评差评指正
奇闻异

Il use alors d'un stratagème publicitaire.

然后他使用了一种宣传策略。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Justement, elle y pense.Elle est en train de réfléchir à un stratagème!

她正在想呢,她在想计策。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'agit évidemment d'un stratagème pour inciter l'ennemi à charger et à tomber dans les pièges préparés.

这显然是诱使敌人冲锋落入准备好的陷阱的伎俩。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Encore des stratagèmes des seigneurs locaux pour effrayer les gens.

当地领主更多的伎俩是为了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

那种卑鄙的伎俩使他很生气,他认为是针对于连的,也就向侯爵讲了于连的情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Marduk se fait acclamer roi par l'assemblée des dieux, puis il observe ses adversaires et élabore des stratagèmes.

但是马杜克被众神大会誉为国王,然后他观察他的对手并制定策略。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le système est tellement abouti que quelques semaines plus tard, deux prisonniers utilisent exactement le même stratagème.

这个方法非常成熟了,几周后,两名囚犯使用了完全相同的策略。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Si certains personnages de comédie se travestissent par choix, il est plus courant qu'il s'agisse d'un stratagème imposé par les circonstances.

如果一些喜剧人物选择反串,那通常是因为情况所迫。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Grâce à ce stratagème, Thésée terrassa le Minotaure et un soupir de soulagement s'éleva du cœur de la cité athénienne.

凭借这一计策,Thésée打败了Minotaure,雅典城中升起了一

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Qu'est-ce que vous faîtes ? Vous inventez des stratagèmes !

你是做什么工作的?你发明了策略!

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et puisque la céruse peut altérer définitivement la peau, on trouve d'autres stratagèmes.

由于子可以永久改变皮肤,还有其他策略。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

C'est un stratagème. Il nous mène à lui hop ! on se téléporte !

这是一个策略。他领我们到他跳!我们传送!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Grâce à ce stratagème, ils ont pu les faire immatriculer, toujours sur Internet.

多亏了这种策略,他们才得以在互联网上进行注册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais certaines sociétés utilisent d'autres stratagèmes, plus élaborés, pour gagner beaucoup d'argent sur le dos de l'Etat.

但一些公司使用其他更复杂的,计划从国家背后赚取大量资金。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle connaît tous les noms sauf un ! Le nom secret de Rê. intelligente elle monte un stratagème pour soutirer à Rê cette information.

她知道所有的名字,只有一个不知道! Rê的秘密名字。 她很聪明,她正在寻求一个策略,从Rê那里得到这些信

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis un sot, monsieur, et vous avez raison, dit Julien d’un air modeste, en reconnaissant le stratagème adroit dont il était victime.

“我是个傻瓜,先生,您说得对,”于连谦卑地说,恍然大悟,原来是个巧妙的圈套,他上当了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Renoncer à certains mots ou ne plus s'exprimer du tout, Ulrich en a utilisé, des stratagèmes, pour cacher son bégaiement.

- 放弃某些单词或根本不表达自己,乌里希使用策略来隐藏他的口吃。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais enfin quand même, on en sait un petit peu sur ces stratagèmes : ce qu’on appelle les augures avaient des techniques.

但最后,无论如何,我们对这些策略有一点了解:所谓的预兆有技术。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Les deux amants avaient perdu tout repère ; la vérité et la sincérité devenaient suspects, le mensonge et le stratagème avaient l'air plus vrais que nature.

这对相爱的人都失去了方向;真相和真诚被怀疑,战略和谎言似乎比真实更真实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veinospasme, veinotomie, veinule, veinules superficielles de l'index, veinure, vêlage, vélaire, vélanède, vélani, vélar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接