有奖纠错
| 划词

Ce processus doit évidemment être accompagné d'une structuration et d'une réhabilitation économique du pays.

这一进程显然必须伴有经济复苏和建。

评价该例句:好评差评指正

Leurs objectifs et leur structuration changent fréquemment.

如此众多名称反映了它们多样化动机和特性。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和组有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

La structuration des sous-programmes, notamment du sous-programme 4, a été favorablement accueillie.

有人对方案结构、特别是次级方案4结构表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Ladite appropriation implique une mobilisation politique, une formation, information, sensibilisation et structuration des individus et communautés à la base.

然而,在采取任何此种促进手段同时还需要公民对当地政治进程作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

评价该例句:好评差评指正

Certaines questions demanderaient cependant à être prises en compte au moment d'examiner, par exemple, la structuration du barème des traitements.

在审查时,需要对有些目加以审议,例如,薪级表结构。

评价该例句:好评差评指正

On doit souligner que les structures de santé ont été décrites respectivement par ordre de complexité et de meilleure structuration.

应该强调指出是,相关卫生机构分别根据复杂程序运作,组织结构良好。

评价该例句:好评差评指正

Et donc nos stratégies doivent probablement être adaptées en fonction du degré de maturité, de vitalité, de structuration des sociétés civiles concernées.

我们战略或许必须适应相关民间社会成熟度、能量和结构。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu s'appuyer à cet effet sur sa nouvelle stratégie de communication et sur la structuration de ses activités en quatre sous-programmes.

新闻部是在新使命声明和传播战略指导下执行这任务,将其活动纳入四个次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cette lutte destinée à préserver son indépendance a nui aux efforts de structuration et de développement du nouvel État.

不用说,争取保持独立斗争对于这个新建设和发展努力是有

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de techniques de structuration pour réduire les risques de prêt est devenue relativement courante dans le commerce international et le financement de projets.

采用分层次技术减少贷款方风险在际贸易和目融资方面已经相当普遍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,这种情况后果是,能力分散,有时导致人们不理解。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Cracovie est orientée moins vers la structuration et l'organisation de la lutte contre la prolifération que vers l'action et la coopération en la matière.

克拉科夫倡议并不涉及结构与组织,而是涉及行动与合作。

评价该例句:好评差评指正

Outre les réunions qu'il a tenues avec toutes ces entités, le SPM a soutenu la réalisation, à leur intention, de projets de structuration et de restructuration.

除了与所有这些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体组建和组有关目。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable avantage du financement structuré venait des économies de coûts cumulées, grâce à la répétition des opérations après la structuration de la première d'entre elles.

结构融资真正好处 在于,通过第一交易后再复达成交易可累积节 省费用。

评价该例句:好评差评指正

Sur le long chemin de la structuration et de la restructuration institutionnelle on omet souvent l'objectif fondamental, à savoir, la création d'un système solide et efficace.

在机构构成和漫长道路上,根本目标经常被束之高阁,即建立一个更牢固且更有效系统。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessite la structuration des allocations sectorielles existantes pour prévoir des investissements financiers ciblant, par exemple, la réhabilitation d'espaces urbains spécifiques et le développement de nouvelles infrastructures.

其中包括将现有部门拨款同定向城市更新及新基础设施发展等活动资本投资打包成一体。

评价该例句:好评差评指正

Difficile à dire, tant les groupes armés de tous bords se caractérisent par une structuration changeante et par une hiérarchie obérée de constantes rivalités, en particulier de territoires.

这一点很难说,因为所有这些武装集团组织结构在不断变化,并且领导阶层由不断对抗人组成,尤其是就领土方面而言。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.

说来,援助和合作基金“农业贸易目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, notre objectif est de contribuer à la structuration d'un nouveau consensus mondial pour relever les défis du développement, en adoptant le financement comme élément stratégique.

换言之,我们目标是促进建立一个新全球共识,通过使筹资作为一战略组成部分而成功地应对发展挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin, féminine, féminisant, féminisante, féminisation, féminiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

On peut noter que selon l'Élysée, Emmanuel Macron attendra, je cite, la structuration de la nouvelle Assemblée pour, je cite, prendre les décisions nécessaires.

根据爱丽舍法,埃马纽埃尔·马克龙将等待,我引用他话,对新议会结构,做出必要决定。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

而且,再深层次上讲,拼写从来就不语言结构。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a une très forte phase de progression à la sortie de la Seconde Guerre mondiale où on a eu plein d'évolutions qui sont des évolutions technologiques, de structuration sociétales.

第二次世界大战后,我们看到了系列技术发展和社会结构变化,这常强劲体育发展阶段。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc, derrière l’orthographe, il y a une question de structuration mentale, il y a une question de rapport à l’autre et donc, on voit bien que les enjeux sont non seulement pédagogiques, mais en réalité aussi éducatifs.

所以,拼写之外,有心理结构问题,这问题和另问题有关,所以,我们看到关键不仅仅教育学上,还有现实教育上

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Qui est maître d'oeuvre régional, donc c'est quand même eux qui supervisent la structuration de toutes ces milices chiites qu'elles soient en Irak ou en Syrie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste, féodalité, fer, fer à repasser, fer blanc, fer de lance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接