有奖纠错
| 划词

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正部门是一个高混杂的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont souvent pauvres.

非正式部门的工作者很可能虽有工作但仍贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.

非正式部门或无组织部门的特点和性质正在发生根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il au Nicaragua des réseaux bancaires non structurés?

尼加拉瓜是否有非正式的金融网络?

评价该例句:好评差评指正

La guerre a détruit les secteurs économiques structurés du pays.

战争破坏了阿富汗的正部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental manque toujours d'un système économique structuré.

东帝汶仍然缺乏结构性的

评价该例句:好评差评指正

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而感强烈。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.

结构不完善的市场不能促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有正部门的工人从社会保障计划中获益。

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正部门。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.

最后,非正部门的劳动者几乎属于无组织。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'un monde politiquement structuré, multipolaire et équilibré.

那将是一个具有政治结构、多极和平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, retard après retard, un État palestinien s'est structuré.

与此同时,伴随每一拖延而来的是巴勒斯坦国的形成。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport reste muet sur les femmes dans le secteur non structuré.

报告没有提供资料介绍非正部门妇女情况。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont inorganisés, sans protection et vulnérables.

非正工人通常没有组织、不受保护,而是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.

制订了某些法律来管理无组织部门的工人工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Ont planté l'ail, congelés, au début du traitement, l'exportation et sur l'ensemble du système plus structuré.

有着大蒜种植、冷藏、初加工、出口等整套多结构完整体系。

评价该例句:好评差评指正

On manque toutefois d'infrastructures sur la situation dans le secteur non structuré.

关于非正部门情况的信息不多。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation soutenait le projet du chapitre XI tel qu'actuellement structuré.

他的组织支持第十一章草案目前的结构。

评价该例句:好评差评指正

Fixer de nouvelles règles destinées à protéger les travailleurs du secteur non structuré.

制定新则,保护非正式部门工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sutra, sutural, suturale, suture, suturé, suturer, suva, Suzanne, suzerain, suzeraineté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

这本书由三部分构成。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情况下,我越觉得一个男孩好,他脑子就越不正常。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici concrètement comment cela fonctionne : chaque nœud de communication est structuré de plusieurs unités.

具体作法就是每个通讯节点由多个单元组成。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

他们有秩序,非常有组织,有一个建立得很好制度。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Lui, il est structuré sur cinq niveaux, si vous voulez, de l'aile complète du papillon qui se mesure en centimètres.

结构是在五个层面上,如果这样算话,这个蝴蝶完整翅膀,是以厘米为单位

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut quand même essayer d'avoir un langage structuré, réfléchir pour limiter les erreurs et évidemment les corriger et s'améliorer.

还是要试着让语言有结构,你要思考一下以便少犯错误,正错误,并得到改善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La police a aussi démantelé dans la région des réseaux structurés.

警方还拆除了该地区结构化网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 一个男人,心理结构,心理上,如 Vérove,怎么能在一夜之间停下

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他黎必须拥有宽阔、和谐、结构化林荫大道。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il est assez court, c'est facile à lire, bien structuré, pratique comme je les aime.

它很短,易于阅读,结构良好,实用,我喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A l'abri des balles, les 2 chefs gèrent leur business très structuré depuis l'étranger, entre l'Algérie et le Maroc.

两位厨师在躲避子弹情况下,在阿尔及利亚和摩洛哥之间国外管理着他们非常结构化业务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre différence notoire : les chiites disposent d'un clergé structuré construit autour des mollah, des mojtahed, et des ayatollah.

另一个显着区别是:什叶派有一个围绕毛拉、mojtahed 和 ayatollahs 建立结构化神职人员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous voyez le monde à tarirez un système logique structuré, et avez une approche plutôt pratique et concrète des choses.

如果你们是ESTJ,你们看到世界给构造好逻辑系统定价,用一种更加实用和具体事物方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme partout, le monde de la mine est bien structuré.

与其他地方一样,矿业世界也是井然有序

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous organisez votre travail et votre vie en général, selon votre système de normes et de croyances, qui est très clair et structuré.

通常你们组织你们工作生活,根据你们常规系统和信仰系统,它们特别清楚且有结构。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La première chose, c'est que je trouve que le cours est très bien structuré.

第一件事是,我认为课程结构非常好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dans la nature, le territoire des dauphins est immense, les groupes sont structurés avec une forte cohésion sociale, rappelle Brigitte Bardot.

在自然界中,海豚领地是巨大,群体结构具有很强社会凝聚力,Brigitte Bardot回忆道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce réseau permet à l'eau de s'infiltrer en profondeur et de rester plus longtemps dans les sols, alors qu'un seul travailler est structuré horizontalement.

这种网络让水更加深入渗透,并在土壤中保留更长时间,只有一项工作是水平方向构造土壤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce mécanisme de la vengeance est alimenté, structuré au niveau de la personnalité de l'individu par une frustration, une blessure narcissique très importante.

- 这种报复机制是在个体人格层面上被挫败感、一种非常重要自恋伤害所滋养和构建

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le film entier est structuré autour de ce personnage, qui pourtant n'apparaîtra jamais à l'écran, contrairement à sa femme incarnée par Agnès Jaoui.

整部电影都是围绕这个角色展开,与阿涅斯·雅维饰演妻子不同,他永远不会出现在银幕上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sviatonossite, svidnéite, svitalskite, swahili, swale, swamp, swansea, swap, swap-in, swap-out,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接