有奖纠错
| 划词

1.On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

1.人们往往将妇过于限制在次要的工作中

评价该例句:好评差评指正

2.Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

2.移民因而被逼做些不体面的工作。

评价该例句:好评差评指正

3.Les migrants n'occupent pas uniquement des emplois subalternes.

3.移徙者不再仅限于从事体力活动。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, la grande majorité d'entre elles occupent des postes subalternes.

4.,大多数还只从事职务的工作

评价该例句:好评差评指正

5.Parmi les professeurs subalternes, leur part est actuellement de 30 %.

5.副教授中的妇比例目30%。

评价该例句:好评差评指正

6.Personnel subalterne sont bien formés.

6.员工均训练有素。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est un employé subalterne.

7.一名职员

评价该例句:好评差评指正

8.La Police nationale afghane manque de personnel qualifié et motivé aux échelons subalternes.

8.阿富汗国家警察仍然乏合格与敬业的阶警员。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

9.全世界有一个根本的态度,认为妇从属者。

评价该例句:好评差评指正

10.La seule présence d'un agent local ou de personnel subalterne ne constitue pas une présence physique.

10.仅设有一个当地代理人或者层办事人员为有名无实,不构成实际上的存在。

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.

11.不过,如表所示,妇大多担任金字塔底层的职务

评价该例句:好评差评指正

12.Il est souvent difficile de répartir les responsabilités entre les autorités centrales et subalternes.

12.中央当局和属主管部门之间的责任分配常常个问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles sont souvent employées dans le secteur informel ou occupent des emplois subalternes ou dangereux.

13.通常在非正规就业部门工作或从事佣工或危险的劳动。

评价该例句:好评差评指正

14.Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

14.7 致使妇在斐济经济中处于从属地位的因素有几个。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces cinq hommes étaient tous des soldats subalternes de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).

15.被抓的五人都科索沃解放军(科军)级成员。

评价该例句:好评差评指正

16.Bien que les femmes représentent 52,14 % de l'effectif des fonctionnaires, elles occupent souvent des postes plus subalternes.

16.虽然妇担任公职人员所占比例为52.14%,但她们大多担任的职务不高的职务。

评价该例句:好评差评指正

17.Les femmes sont reléguées pour la plupart aux postes de cadre subalterne et de petit employé de bureau.

17.大多数妇集中于专业和文职类工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Dix responsables ont certes été reconnus coupables par les tribunaux spéciaux, mais il ne s'agissait que de subalternes.

18.官员被特别法院定罪,但他们都级别官员

评价该例句:好评差评指正

19.Le personnel de haut niveau de la Section des poursuites dirigera toujours les enquêtes avec l'assistance de procureurs subalternes.

19.起诉科的高级工作人员将在属检察官的协助,始终指导调查活动。

评价该例句:好评差评指正

20.Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

20.歧视性的社会文化态度和经济上的不平等巩固了妇在社会上的从属地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fichaise, fichant, fichante, fiche, fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir 一部

1.C’était l’ouvrage de quelque envieux subalterne.

这是某个的嫉妒者的作品

「红与 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

2.Quoi donc, elle suppliait un subalterne !

怎么,她竟恳求一个

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

3.En second lieu, pour séduire les subalternes, je puis remettre sur-le-champ cinquante mille francs, et m’engager pour le double.

其次,为了引诱下面我可以立即拿出五万法郎,我还保证加倍。

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Cette fois, il n’y avait plus de doute, c’était à la Croix-du-Trahoir qu’on exécutait les criminels subalternes.

这回毫无疑问了。特拉华十字架是处决下层囚犯的地方

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 一部

5.Heureusement pour lui, même dans ce petit incident subalterne, l’intérieur de son âme répondait mal à son langage cavalier.

他很幸运,就是在这种不起眼的小变故中他的灵魂深处也和他那轻浮的言语不相一致。

「红与 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

6.Et les bontés qu’elle a pour moi, je les obtiens à titre de confident subalterne !

而她对我的亲切,我是以一个地低下心腹的身份得到的。

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

7.Elles se sentent donc facilement les subalternes de leur mari et il en résulte beaucoup de conflits à l'intérieur du foyer.

她们就会很自然地觉得附属于她们的丈夫,很多家庭冲突由此产生。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 一部

8.La sotte idée d’être regardé comme un amant subalterne, à cause de sa naissance obscure, disparut aussi.

他原以为自己出身微贱,会被她看作是一个地低下的情夫,这种愚蠢的念头也消失了。

「红与 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Puis il s'adressa au commissaire comme à un subalterne.

然后他把小卖部当作下属称呼机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

10.Et pour finir, vous, les subalternes du comte Touffu !

最后,你们,爵的手下机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

11.Le travail de préposé étant considéré comme une mission subalterne.

」护理人员的工作被视为次要任务机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Sainte Sophie de la Piété ne parut jamais se formaliser de cette condition subalterne.

虔诚的圣索菲亚似乎从未被这种从属条件冒犯过机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

13.Les longs rapports de travail des subalternes ne l’intéressent pas, il préfère aller droit aux questions.

他对下属的长期工作关系不感兴趣,他更喜欢直接回答问题。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

14.La mort de mon fils serait au fond un bonheur pour l’orgueil de votre famille, c’est ce que devineront les subalternes.

我儿子的死实际上对您的家庭的自尊心是一大幸事,那些底下人会看出来的

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

15.Elle a confirmé le verdict transmis le 6 novembre et les peines de mort de Naw Kham et de 3 de ses subalternes.

它确认了11月6日作出的判决以及Nana Kham及其三名下属的死刑判决机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

16.Malgré ces qualités raisonnables, grâce à son orgueil, elle n’avait rien de subalterne ; on sentait seulement qu’il regardait encore trop de choses comme importantes.

尽管有这朴爱讲道理的特点,因为他自尊,所以他的谈吐并没有下属的味道;大家只是觉得,他看得重要的事情仍嫌太多。

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

17.Il jouait depuis trois quarts d’heure le rôle d’un importun subalterne auquel on ne se donne pas la peine de cacher ce qu’on pense de lui.

三刻钟以来,他一直扮演着一个讨人嫌的下属的角色,他们甚至懒得掩饰对他的看法。

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

18.Récemment, le ministère britannique de la Défense a déclaré que la Russie semblait avoir subi des pertes importantes parmi les officiers de rang intermédiaire et subalterne.

近日,英国国防部表示,俄罗斯似乎在中低级军官中遭受了重大损失。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

19.Une heure après, Julien était dans l’antichambre du marquis avec une tournure subalterne, des habits antiques, une cravate d’un blanc douteux, et quelque chose de cuistre dans toute l’apparence.

一个钟头之后,于连来到侯爵的前厅,一副下属模样旧时的衣服,白领带不白,整个外表透着几分学究气。

「红与 Le rouge et le noir 部」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Il emporta chez lui une des machines du bureau, au milieu des plaisanteries cordiales des subalternes : « Vieux perroquet ne peut apprendre à parler. »

他把办公室里的一台机器带回家,在下属们亲切的玩笑中:“老鹦鹉不会说话。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fictif, fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接