有奖纠错
| 划词

Israël s'attend donc à ne pas mourir au nom d'un accord assorti d'une submersion démographique.

因此,以色列不会希望为了签署一项伴随人口洪流而来协议而死亡。

评价该例句:好评差评指正

La submersion totale de petits pays insulaires constitue un scénario possible de déplacement forcé transfrontière.

被迫跨越国界迁移一种可能情景是小岛屿国家最终完沉没。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行之间征服为特征众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就时期,存在着一些持续鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les motifs de préoccupation, il est à noter la submersion possible de petits États insulaires tout entiers, le retrait alarmant des côtes et l'apparition de nouveaux itinéraires de transport maritime.

令人关切领域包括:小岛屿国家可能国被淹没、海岸线大幅后退和新航运路线形成。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des discussions actuelles sur le changement climatique, le Représentant reconnaît que les catastrophes telles que les inondations, les ouragans, la désertification et même la submersion de bandes de terres ne sont pas nouvelles.

在目前关于气候变化讨论中,秘书长代表认为,洪涝、飓风、荒漠化,甚至一块土地塌陷等灾害不是新现象。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que les petits États insulaires en développement soient les premiers à subir ces effets, ce qui pourrait aboutir au recul du littoral et à l'éventuelle submersion, dans l'avenir, de vastes superficies de terre.

小岛屿发展中国家可能首,因为这些影响可能带来海岸线后退和今后整个陆地可能被部淹没情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on dispose d'éléments selon lesquels la montée du niveau de la mer peut entraîner la submersion d'îles entières et, partant, la perte de l'intégrité territoriale, de terres, de la souveraineté et de l'identité nationale et culturelle.

而且,有迹象表明,海平面上升可能导致一些岛屿整个被完淹没在水下,丧失领土完整、土地、主权、民族和文化特性丧失等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只损失或毁坏)也是可行中规定,凡“纵火或造成一船只或他浮动结构沉没、搁浅或失事”者,均应受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Je souscris très volontiers à cette position pour rappeler, dans cette mouvance, que si la paix n'a pas été obtenue à Camp David, c'est justement par vice de subjugation. Face à l'offre de paix israélienne totalisante autour des grands dossiers du statut définitif, Israël s'est retrouvé devant le risque d'extinction programmée par une submersion démographique liée au droit au retour des réfugiés palestiniens.

我完同意这一点,并在这方面回顾,在戴维营所以未能实现和平,正是由于征服做法所存在缺陷:作为对以色列包含主要最终地位问题面和平建议反应,以色列发现,由于巴勒斯坦难民回归权,以色列面临着迟早会因为被他人口所淹没而造成灭绝危险。

评价该例句:好评差评指正

Des catastrophes liées aux intempéries, comme les ouragans et les inondations; Une détérioration progressive de l'environnement et des catastrophes à évolution lente, comme la désertification, l'inondation des zones côtières et la possible submersion totale d'États insulaires composés d'îles basses; Des risques accrus de catastrophes, d'où l'évacuation de personnes de zones présentant un risque élevé; Des troubles sociaux et la violence attribuables à des facteurs liés aux changements climatiques.

飓风和洪水等与天气有关灾害; 渐进性环境恶化和缓发性灾害,诸如荒漠化、沿岸带沉降,以及低洼岛国可能完沉没; 高风险地带人口迁离所致灾害风险增加; 可归因于与气候变化有关因素社会动荡和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il a répertorié cinq situations à l'origine de déplacements: a) l'accroissement des catastrophes hydrométéorologiques comme les ouragans, les inondations et les coulées de boue; b) la dégradation progressive de l'environnement et les catastrophes «lentes» comme la désertification, la submersion de zones côtières et l'augmentation de la salinisation des eaux souterraines et du sol; c) la «submersion» de petits États insulaires; d) la réinstallation forcée des personnes vivant dans les zones à haut risque; et e) les violences et les conflits armés déclenchés par la pénurie croissante de ressources nécessaires comme l'eau ou les terres habitables.

他提出了五个可能引起流离失所关情况:(a) 飓风、洪涝或泥石流等水文气象灾害增加;(b) 环境逐步恶化,出现了荒漠化、沿海地区下沉或地表水和土壤盐碱化加剧等渐近性灾害;(c) 小岛国“沉降”;(d) 人们被迫迁离高危地区;(e) 水和宜居土地等必要资源日益短缺引发暴力和武装突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边幅, 边沟, 边沟铺砌, 边沟压实机, 边关, 边海, 边患, 边际, 边际成本, 边际的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

C’est ce qu’on appelle des submersions marines.

我们将此现象称之为海

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, qu’est-ce qu’un coin obscur dans une telle submersion de joie ?

更何况在片欢乐阴暗的角落又算得了什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tenez, en Seine-Maritime, le département le plus touché par les submersions marines, 1 million de mètres cubes de roches disparaissent chaque année.

在滨海塞纳省,比如,受海洋洪水影响最严重的地区,每有100万立方米的岩石消失。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les craintes liées à une submersion par l'eau renvoient toutes au mythe de l'Atlantide.

与被水没有关的恐惧都与亚特兰蒂斯的神话有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le 1er impact, c'est la submersion marine.

- 第影响是海洋没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On aura des problèmes au niveau des submersions marines et des surcotes.

我们将面临海洋没和风暴潮的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Face aux risques de submersion, les commerces ont fermé et se sont barricadés.

- 面对没的风险,企业关闭并封锁自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Une partie des vignes entre la Méditerranée et l'étang de Thau pourrait être engloutie par la submersion maritime.

海和埃唐德托之间的部分葡萄藤可能会被海上洪水吞没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour pouvoir l'assurer, elle doit construire un étage, un refuge, en cas de submersion.

为了确保这点,它必须建造地板,作为发生没时的避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Les côtes de l'Ille-et-Vilaine sont en vigilance orange, le risque de submersion marine est élevé.

伊勒-维莱讷省海岸处于橙色警戒状态,海洋没的风险很高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Trébeurden, le risque de submersion est important.

在特雷伯登,没的风险很大。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces submersions seront également de plus en plus fréquentes dans certains grands deltas, dont l’élévation limitée met en danger des zones agricoles extrêmement importantes.

的情况在些大型三角洲也会越来越频繁。这些地区的海拔高度往往较低,导致重要的农业区域面临危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Selon le Giec, la Guadeloupe pourrait subir des submersions chroniques dès 2030. - S.Gastrin: Du cinéma, à présent, avec " Les Promesses" , sorti aujourd'hui.

据 Giec 称, 从 2030 起, 瓜德罗普岛可能会遭受长期洪水。 - S.Gastrin:现在的电影,今天上映的《Les Promesses》。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Toutes les semaines de rompre cet accord et de permettre une véritable submersion migratoire de l'Europe si on ne lui accorde pas ceci cela si on critique.

每周都要打破这协议,如果我们不同意他这,如果我们批评他那,就允许欧洲真正的移民没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Entre 30 et 100 ans, selon le projet de décret, on pourrait être amenés à intervenir pour expulser les gens de leur logement puisqu'il pourrait y avoir un risque de submersion marine.

在30到100之间,根据法令草案,我们可能不得不进行干预,将人们赶出家园,因为可能存在海洋没的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Les risques de submersion sont encore plus graves, mais les habitants semblent sereins.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Avec les catastrophes naturelles qui se multiplient, certains ont décidé de ne plus couvrir des risques comme les submersions marines.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

A.-S.Lapix: On sait que le changement climatique devrait entraîner la modification du trait de côte, la submersion de territoires.

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 3

En fait, c'est dans les années 50 que l'UNESCO a été appelé au secours de l'Égypte pour sauvegarder les temples d'abou simbel qui était menacé de submersion par les eaux du fait de la construction d'un barrage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件, 边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接