Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原则构成权力下放进程本理。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
,应制定一项关于次要问题限制性条款。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原则。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继续权力下放进程,承诺更加支持团结原则。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割概念蕴涵在附属原则之中。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原则是赞成采取这措施政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原则必须伴之以团结和相辅相成原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一辅助作用概念明确地或隐含地适用于国际市场管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政应该是问责制、透明度、民间社会辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原则不能完全脱离全球经济自化各项本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原则框架内承担其份额责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质理念是建立在另一个原则——辅助作用原则——之上。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原则,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了项目标,就将实行附属原则以提供更多灵活性。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间分工应该以互补性原则为。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权力适度集中原则,并包括跨界限制和东共体部限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释