有奖纠错
| 划词

Ces régimes doivent être considérés comme se substituant aux modèles conventionnels.

些土著保有制度应该被视为传统模式备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les organisations communautaires sont devenues des agences d'exécution en se substituant aux autorités locales.

在有些情况下,社区组织发现自己取代地方政府成为执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'IED Sud-Sud ne devrait pas être considéré comme se substituant à l'IED Nord-Sud.

他强调,南南外国直接投资不应该被看作是北南外国直接投资代。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'expansion de la coopération Sud-Sud pourrait être considérée comme se substituant à l'APD des pays en développement.

然而,南南合作增长趋势有可能被认为是发展中国家官方发展援助代品。

评价该例句:好评差评指正

En se substituant ainsi à l'État de Côte d'Ivoire, la France outrepasse le mandat donné par le Conseil de sécurité.

法国方式代科特迪瓦国家,超出了安全理事会授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts pensent qu'en substituant des droits de propriété à l'idée - propre au libre marché - que ces ressources sont gratuites pourrait favoriser la protection des écosystèmes.

一些专家认为将“免费资源”市场概念换成一产权形式也可促进生态系统保护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur rôle ne doit pas être vu comme se substituant à celui de l'ONU en matière de maintien de la paix dans les zones de conflit.

然而,区域组织决不能被视为联合国在冲突地区维持和平方面作代。

评价该例句:好评差评指正

Les termes « biphényles polybromés » ou « polybromobiphényles » se réfèrent à un groupe d'hydrocarbones bromés formés en substituant un atome d'hydrogène par un atome de brome dans le biphényle.

“多溴联苯”或“聚合溴化联苯”是指由代氢与联苯中溴组成溴化碳氢化合物。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations ont, de ce fait, été le levier de la reprise économique, conjointement, surtout au début, avec une offre accrue de produits intérieurs se substituant aux importations.

因此,出口成为经济活动复苏原始动力,特别是在开始时候,增加了代进口国内货物供应。

评价该例句:好评差评指正

Les expressions « biphényles polybromés » ou « polybromobiphényles » (PBB) se réfèrent à un groupe d'hydrocarbones bromés formés en substituant un atome d'hydrogène par un atome de brome dans le biphényle.

“多溴化联盟”或者“多溴联苯” (PBBs) 是指一组由联盟内溴代氢组成溴化碳氢化合物。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux technologies ne consomment pas d'énergie et contribuent à la réduction des émissions de carbone en se substituant à des solutions qui nécessitent le recours à des combustibles.

上述两技术都不使能源,由于取代了使燃料技术,有助于减少碳排放。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits d'exportation sont les poissons et crustacés, les combustibles minéraux, les huiles et la cire, le tabac et les produits manufacturés se substituant au tabac et les automobiles.

关岛商品主要出口到日本,主要出口商品为鱼类和甲壳动物类、矿物燃料、油料及蜡料、烟草和制成香烟代品及汽车。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons, Monsieur le Président, votre document comme n'excluant pas le document des facilitateurs et comme ne se substituant pas au document des facilitateurs.

我们认为,主席文件既没有否定也不能代主持人文件。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.

一个问题是,采取开清单而不是一般性规则为基础方法,会有可能出现不完全或不一致情况危险,从而产生如何解释问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou, se substituant à la Nouvelle-Zélande, ont récemment décidé de commencer à décerner des bourses d'études à des candidats originaires des pays du Pacifique tels que les Samoa et Fidji.

托克劳最近决定开始颁发奖学金,供在萨摩亚和斐济等太平洋国家而不在新西兰学习。

评价该例句:好评差评指正

La France propose de substituant les mots "rétablissement de la situation antérieure" à l'expression "restitution en nature", au motif que celle-ci pourrait évoquer "la seule restitution d'un objet ou d'une personne".

法国提议“重建先前状态”来代“恢复实物原状”,理由是后者可能意味着“简单地恢复一物件或人原状”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a aussi exprimé l'avis qu'un acte unilatéral pouvait même être considéré comme se substituant au droit conventionnel lorsque le climat politique empêchaient deux États de conclure un traité.

有人还就此问题表示,在一时政治环境不允许两国缔结条约时,单方面行为甚至可被视为代条约法。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que la Cour d'appel a commis un abus de pouvoir en substituant son propre avis à celui de la Commission sans se prononcer au préalable sur la compétence de la Commission.

她又声称说,上诉法院超越自身管辖范围,在没有事先确定委员会管辖权情况下将自己意见代委员会意见。

评价该例句:好评差评指正

Mme Al Khalifa ajoute que la prévention des conflits a connu plusieurs avancées encourageantes ces dernières années, notamment l'émergence au sein de l'Organisation d'une nouvelle culture de prévention se substituant à la réaction.

她接着指出,近年来在预防冲突方面已经出现若干令人鼓舞事态发展,其中之一是联合国内出现新预防文化,而不是应对文化。

评价该例句:好评差评指正

Mais la Chambre d'appel s'est écartée de la stricte application de cette condition de nationalité, lui substituant des facteurs comme l'allégeance à l'État et une protection effective de la part de celui-ci.

然而,上诉庭则不再严格遵循国籍一条件,而代之忠于国家和受国家有效保护等因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roche, roche Tarpéienne, Rochefort, rochelle, rocher, rochet, rochetage, rocheux, rochier, rochon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

En se substituant aux poupons asexués en celluloïd, la poupée au corps de femme connaît un succès commercial foudroyant.

它取代了无的赛璐珞形象的在商业上得了成功。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait donc parer à toutes les nécessités de l’inconnu, et ménager les munitions, en leur substituant d’autres substances aisément renouvelables.

因此,该为了这不可知的前途节省火药,尽量使用容易补充的代用品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接