有奖纠错
| 划词

On nous annonce régulièrement la parution d’enquêtes sulfureuses dans plusieurs magazines allemands mais il n’y a rien.

有人定期向我们汇报一些德国杂志出版泼脏水实上)什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面坞三流女星不同。

评价该例句:好评差评指正

De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.

真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试硫酸一样,红一发不可收拾。

评价该例句:好评差评指正

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中经典造型亮相。在她经过地铁通风口时候,一阵风吹起了她白裙子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tipi, tiptop, tipule, ti-punch, tique, tiquer, tiqueté, tiqueture, tiqueur, tir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! ce sont des flammes sulfureuses. Rien de plus naturel dans une éruption.

“嗯,那些都是硫磺的火焰。爆炸的时候,没有什么比这更自然的了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y a là qu’une source sulfureuse, qui nous permettra de traiter efficacement nos laryngites.

那儿有一个硫磺泉,如果我们喉咙痛,一治就好了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Une fumée de vapeurs sulfureuses se déroulait au milieu des flots qui bouillonnaient comme l’eau d’une chaudière.

一股硫蒸汽在水中搅升,海水像锅炉中的水一样沸腾。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.

这是一个天堂般的国度,又如魔鬼,不变,又充满诙谐、反叛的感觉。我写的话,我会写肉丸子,这一连串的累赘。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Régine Deforges est d’abord éditrice, sulfureuse.

雷金·德福格斯是第一编辑,硫磺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Là encore, une romance sulfureuse entre une femme mûre et un homme de 30 ans son cadet.

在这里,又是一个成熟女人和一个比她小 30 岁的男人之间的硫磺浪漫。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

En de certains endroits, quelques légères fumerolles, dégageant une odeur sulfureuse, attestaient que les feux intérieurs conservaient encore leur puissance expansive.

在某些地方还有轻微的喷烟,发出硫磺气味,证明内部的火仍然保持着伸张发展的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les foyers français redécouvrent avec elle ce lieu à la réputation sulfureuse qu'elle ne cesse de défendre.

- 法国家庭正在与她一起重新发现这个她继续捍卫的硫磺声誉的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais cet objet revêt aussi une dimension sulfureuse chez la chanteuse, une référence au thème de la sexualité.

但这个对象对歌手来说有硫磺味,是对性主题的参考。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré l’hermétique fermeture du salon, une odeur sulfureuse insupportable se dégageait, et j’apercevais des flammes écarlates dont la vivacité tuait l’éclat de l’électricité.

尽管船的客厅紧紧地关闭着,但仍有一股恶心的硫磺味渗了进来。我看到了一些腥红的火焰,的光亮使船上的灯光都黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère même, au dedans de ce cratère, n’était saturée d’aucune vapeur sulfureuse. C’était plus que le sommeil d’un volcan, c’était sa complète extinction.

火山口里的空气丝毫没有硫磺的蒸汽味,说明还不只是一座睡火山,而且是完全熄灭了的死火山。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bientôt, avec ce bruit, les combinaisons chimiques se trahirent par une vive odeur, et des vapeurs sulfureuses saisirent à la gorge l’ingénieur et son compagnon.

除了这种声音之外,他们很快又闻到一种强烈的气味,一闻到这种味道就知道这里在起着化学变化。这种带有硫磺味的水蒸气几乎使工程师和他的伙伴透不过气来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il sembla même au reporter que cette eau, un peu sulfureuse, — ce qu’expliquait le voisinage du volcan, — avait une action plus directe sur la cicatrisation.

由于靠近火山,水里含有少量的硫,通讯记者甚至觉得能直接起医疗作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Ni sa réputation sulfureuse ni ses réactions épidermiques n'auront dissuadé la formation catalane de s'offrir les services d'un attaquant aussi talentueux qu'imprévisible.

无论是他闷闷不乐的名声,还是他的表皮反应,都不会阻止加泰罗尼亚队提供一名像他一样有天赋的前锋的服务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après avoir popularisé la Nouvelle Vague en 1959, le festival va continuer de faire parler de lui dans les années 1960, pour des raisons plus sulfureuses cette fois.

在 1959 年新浪潮得以普及之后,戛纳电影节将继续被人们广泛谈论到20世纪60年代,而这次是因为某些负面原因。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut une ascension pénible sur des laves aiguës et des pierres ponces, au milieu d’une atmosphère souvent saturée par les émanations sulfureuses des fumerolles.

我们是在充满喷火口所发出的流磺气体的大气中,沿着尖利的火石和浮石的石层,作艰苦的攀登。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et s’ils souffrent d'une réputation sulfureuse, c’est sans doute parce que les lobbys y ont été pendant très longtemps exercé sans le moindre contrôle.

如果说他们声名狼藉,那无疑是因为游说团体在那里活动了很长时间, 没有丝毫控制。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Sa vie privée est intime, qu'on a laissée de côté pour cette vidéo, a aussi été très sulfureuse et agitée tout comme sa carrière professionnelle.

在这个视频里,我们没有讲过他的私生活,他的私生活是隐秘的,而且很动荡,就像他的职业生涯那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des eaux thermales sulfureuses dont les bienfaits ne sont plus à démontrer et, surtout, la possibilité d'en profiter de jour comme de nuit sans rien payer.

含硫温泉水的好处已为人们所熟知,最重要的是, 无需支付任何费用即可全天候享受温泉。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, le 3 février 1866, un nouvel îlot, qu’on nomma l’îlot de George, émergea au milieu des vapeurs sulfureuses, près de Néa-Kamenni, et s’y souda, le 6 du même mois.

但到了1866年2月3日,在硫蒸汽中,一个叫乔治岛的新岛屿在尼亚一卡蒙尼岛附近浮现了,当月6日,这两个岛就拢合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine, tire-lait, tire-larigot, tire-ligne, tirelire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接