有奖纠错
| 划词

Jouer avec les accessoires, les superposer, les accumuler.

玩配件,叠加的积累。

评价该例句:好评差评指正

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

将受影响地区图像同林区略图进行重迭比较。

评价该例句:好评差评指正

Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证足够的后排头部空间。

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念更为尖锐。

评价该例句:好评差评指正

Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

在讨论的问题行动的自然范围的时候,这种参与就变得更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Deux systèmes se superposent donc : le système principal et le système auxiliaire.

做到这一点,采用一种由初级和次级支助系统组成的多层结构。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des juridictions, dont les compétences se superposent parfois, a un effet très net sur l'intégrité du droit international.

裁判主体的扩散有时造成管辖权重叠,对国法的完整性产生独特的影响。

评价该例句:好评差评指正

La distribution spatiale de cette épidémie se superpose presque effroyablement à la géographie de la misère et de la pauvreté dans le monde.

最可怕的是,这个流行病的地理分布情况增加这个世界的普遍苦难和贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de la transition se superposent à ceux du développement, à quoi s'ajoutent les conséquences économiques et politiques du conflit du Kosovo.

转型问题是发展问题以外的问题,而除这两个问题以外还有沃冲突所造成的经济和政治后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

还要指出,地质结构必须总是位于透水性较弱的地层之上才能称作含水层。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à la biodiversité ainsi produites seront superposées au modèle géologique que l'Autorité s'emploie aussi à élaborer pour cette même zone.

从这项目获得的生物多样性信息将叠置在管理局正在为该地区研发的地质模型上。 该模型将大大加强国社会对该地区地质和生物环境的解。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.

另一些委员就含水层定义继续提到“位于透水性较弱的地层之上的”是否有用,提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含水层上面还有透水性较弱的地层。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含水层上面也有渗水性较弱的地层。

评价该例句:好评差评指正

Pour définir le marché en cause, la KFTC a préféré une analyse des «ratios de détournement» à l'idée d'un «ensemble de cercles qui se superposent».

给相关市场下定义,韩国公平贸易委员会决定运用“分流率”分析,而不是“合并重叠领域”方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, dans des situations d'urgence complexes par exemple, une catastrophe naturelle était portée à son paroxysme si elle se superposait à un conflit armé continu.

在某些情况下,比如在复杂的紧急情况下,持续的武装冲突加剧自然灾害的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur parvient à superposer les effets en 3D et son animation à deux dimensions qui n’est pas sans rappeler l’univers de la bande dessinée.

导演萧凡.苏美透过一个高潮迭起的故事制作这风格创新的动画,他成功将立体效果加插在二维空间的动画之上,这令人联想起连环图中的世界。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui ne saurait prétendre à un nombre fini de civilisations distinctes. Il s'agit, en fait, d'une multitude de cultures qui se superposent.

今天的世界不能宣称有数目确定的不同文化;这些文明实上是多种彼此重叠的文化。

评价该例句:好评差评指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然蒸发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout cela vient se superposer la menace du terrorisme et la peur grandissante que des acteurs non-étatiques aient recours à des armes de destruction massive.

使这些担忧黯然失色的,是不断增加的恐怖主义威胁以及不断增长的公众对大规模毁灭性武器可能为非国家角色所用的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pectolite, pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On remarque d'ailleurs que les courbes se superposent quasiment.

我们注意到两条曲线几乎重叠。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et si tu te pliais pour voir s'ils se superposent ?

要不你把折叠起来,看看它们能否重合吧?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我正确地把它们重叠在一起,它们保护我免受恶劣天气的影响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,马里是一种叠加在其他现有王国上的实体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.

正是它的水流中的空气层温度差造的飓风。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le bras robotisé superpose des couches de béton pour former les murs.

机械臂混凝土层叠加组墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour réussir, il doit superposer des dizaines de très fines couches de peinture.

,他必须叠加几十层非常薄的颜料。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il juxtapose des couleurs sans les mélanger, il superpose des images sans les brouiller.

他并置颜色而不混合它们,他叠加图像而不模糊它们。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.

但是歌剧是很难的,因为你要在你自己本身上面叠加一种声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle prend tout. Elle s’applique et se superpose à la terre avec une sorte de succion.

它紧贴着伏在大地上,好象在吮吸似的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il suffit de superposer les couches des poivrons, un peu de crème d'insecte ainsi de suite.

只需辣椒和一点昆虫奶油,进行分层。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有能的是,它是由多层胶合亚麻织物制的身体保护装置。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut vraiment créer notre propre zone de travail, superposer des apps, des notes, les déplacer, énormément de possibilités.

我们真的以创建自己的工作区,叠加应用程序和笔记,并移动它们,有多种能性。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On va tout simplement poser un petit trépied, qui va servir à superposer notre fondant au chocolat.

我们要简单地放一个小三脚架,个小三脚架是用来放熔岩巧克力蛋糕的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le souvenir qu'elle avait de la peinture se superposait presque parfaitement au système solaire bidimensionnel maintenant devant ses yeux.

她脑海中那幅画的记忆,与眼前的二维太阳系几乎完美地重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On aurait pu choisir, comme d'autres capitales, comme Berlin ou Madrid, de superposer les réseaux et de les faire vivre indépendamment.

我们本以选择像柏林或马德里等其他首都一样,重叠交通网络并使它们独立运行。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

虽然有点危险,但我能够很快就用几片重叠起来的叶子搭建一个完全防水的住所。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

À cette inégalité de répartition démographique se superpose une inégalité de richesse.

人口分布的种不平等与财富的不平等叠加在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais enfin les deux feuilles superposées peuvent être de couleurs différentes.

但最终叠加的两张纸以有不同的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et après, on va le tortionnaire. On va légèrement les superposer comme ça.

然后我们去找施刑者。我们样稍微重叠它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque, pédantesquement, pédantisme, pédé, pédéraste, pédérastie, pédérastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接