有奖纠错
| 划词

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

将受影响地区图像同林区略图进行了重迭比较。

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念为尖锐。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes placées dans les centres dorment dans de vastes dortoirs sur des lits superposés.

被收容妇女安置在大寝室内,睡双层铺。

评价该例句:好评差评指正

Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

在讨论的问题超越了行动的自然范围的时候,这种参与就变得显。

评价该例句:好评差评指正

Divers mélanges de populations se sont superposés sur cette identité qui ont parfois compliqué leurs accomplissements.

这个特征上面有各族人民大融合的痕迹,这有时使其就复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上利滚的数目。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.

所有含水层之下都有透水性较弱的地层,它们充当含水器的底层。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.

充当容器底部的透水性较弱的地层都位于所有含水层之下。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci forment un ensemble de moyens superposés qui s'articule avec les réseaux mondiaux du Département des opérations de maintien de la paix.

这些信息和术服务提供多层的手段,而这些信手段又与维和部全球网络联接。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

还要指出,地质结构必须总是位于透水性较弱的地层之上才能称作含水层。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à la biodiversité ainsi produites seront superposées au modèle géologique que l'Autorité s'emploie aussi à élaborer pour cette même zone.

从这项目获得的生物多样性信息将叠置在管理局正在为该地区研发的地质模型上。 该模型将大大强国际社会对该地区地质和生物环境的了解。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.

另一些委员就含水层定义继续提到“位于透水性较弱的地层之上的”是否有用,提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含水层上面还有透水性较弱的地层。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含水层上面也有渗水性较弱的地层。

评价该例句:好评差评指正

Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.

接连不断的资本和人力涌入,上原先就存在社会阶层,导致了新阶层的出现,从而进一步突出了差异。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, des informations géographiques provenant de différentes sources et stockées en différents endroits peuvent être regroupées et superposées pour en déterminer les relations dans l'espace.

因此,可以将放在不同地点的不同来源的地理信息集合在一起叠以评估空间关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠效应引起的。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.

(a)项中“位于透水性较弱的地层之上”这一措词可以删除,因为该措词没有必要并可能造混淆。

评价该例句:好评差评指正

Une grille de 0,1 degré est superposée à chaque carte dans les zones considérées comme favorables à la présence de sulfures polymétalliques et où une prospection pourrait se faire.

每份地图上,在那些被认为可能形多金属硫化物矿点和可能进行探矿的区域,上面标有间隔0.1度的网格。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, sur les graphiques relatifs à la densité de la population, on a superposé, afin d'aider à la prise de décisions, d'autres données relatives à la santé publique.

在这方面,人口密度被配以其他与保健有关的信息,以便为决策支持提供一个有价值的工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿混, 阿基隆阶, 阿基米德, 阿基米德的, 阿基米德定理, 阿基米德螺线, 阿基米德螺旋面, 阿基米德蜗杆, 阿基米德原理, 阿基坦阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.

正是它水流中空气层温度差造成了这飓风。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.

他又依次在想象中将那个身影叠印到另外几幅作品上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comme tu peux le voir, il pouvait il y avoir, ici, des lits superposés.

如你所见,这有双层床。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est un réseau mondial et décentralisé, superposé au réseau classique, qu'on connaît tous.

这是一个全球性、去中心化网络,叠加在我们都知道经典网络之上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大楼有四间上下相叠寝室和一间叫做气爽楼顶楼。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'ouvrage est constitué de 4 tambours en grès superposés, formant une colonne effilée vers le haut.

该建筑由 4 个砂岩鼓组成,一个挨着一个,形成一个向顶部逐渐变细

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有是,它是由多层胶合亚麻织物制成身体保护装置。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais on peut se demander s'il est plus efficace de porter deux masques superposés au lieu d'un seul.

但是,人们会想,将两个口罩叠着戴起来而不是戴一个口罩是否更有效。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者利钱以及由利上加利滚成

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des lits superposés ! - Oh je prends le haut !

双层床!- 哦,我拿上衣!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

虽然有点危险,但我够很快就用这几片重叠起来叶子搭建一个完全防水住所。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'avais un lit superposé quand j'étais petite.

我小时候有一张双层床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des dizaines de lits superposés, des hommes qui se croisent.

几十张双层床,男人互相擦肩而过。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais enfin les deux feuilles superposées peuvent être de couleurs différentes.

但最终叠加两张纸以有不同颜色。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Au milieu de brillants glaciers et de rochers escarpés, un château long s’élevait entouré de galeries superposées.

在灿烂冰川和陡峭岩石中,一座长长城堡被叠加画廊所包围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

以这样说,阴渠线路反映了与它重叠着街道线路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Soit dit en passant, il est à remarquer que Tacite n’est pas historiquement superposé à César.

顺便谈一谈,应当注意到塔西佗不是在历史上压倒了恺撒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione et Ginny allèrent se coucher dans la tente voisine et Harry et les autres Weasley, après avoir mis leurs pyjamas, se répartirent dans les lits superposés.

赫敏和金妮钻进了旁边帐篷,哈利和韦斯莱家男孩们换上睡衣,爬向他们铺位。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De Balbec surtout, où déjà des hôtels se construisent, superposés au sol antique et charmant qu’ils n’altèrent pas, quel délice d’excursionner à deux pas dans ces régions primitives et si belles.

如今在巴尔贝克那片古老而迷人土地上,已经层层叠叠地盖出了一批旅馆,但并没有破坏那景观,仅几步之遥便置身于原始风味壮丽景色之中,岂不美哉!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui avait une certaine expérience des autopunitions que s'infligeait Dobby, voulut le rattraper mais Dobby rebondit simplement contre le mur, le choc absorbé par sa pile de huit chapeaux superposés.

他一头朝墙壁冲过去。哈利想抓住多比,他对多比自我惩罚习惯已经有了些经验,不过多比戴着八顶帽子,所以从石墙上弹了回来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛), 阿拉伯半岛, 阿拉伯半岛的, 阿拉伯茶, 阿拉伯茶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接