有奖纠错
| 划词

1.La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.

1.在他看来,迷信再次兴起是一种十足愚笨

评价该例句:好评差评指正

2.Les meurtres visant les albinos sont un phénomène malheureux basé sur des superstitions.

2.谋杀白化病患者事件是因迷信引起悲惨现象。

评价该例句:好评差评指正

3.Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

3.这种情况有时完全是因为宗教信仰和迷信缘故。

评价该例句:好评差评指正

4.Certaines femmes continuent d'avoir recours aux méthodes traditionnelles de soins et d'accouchement et sont mues par d'autres superstitions.

4.许多妇女依然采用护理和接生方法及其他迷信做法。

评价该例句:好评差评指正

5.Des dispensaires médicaux mobiles aident à arracher la population aux griffes des superstitions et de la magie.

5.机动医疗设施能帮助人民摆脱算命先生和迷信控制。

评价该例句:好评差评指正

6.À quoi s'ajoutent certaines pratiques culturelles et superstitions sources de sévices visant des femmes âgées qui vivent seules.

6.此外一些文化和迷信作法使得独居老年妇女受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

7.Les populations peu instruites ne comprennent pas toujours la valeur des services de soins de santé et recourent volontiers à la superstition.

7.没有受过教育人往往不易看到保健服务价值,而且有时候还搞迷信。

评价该例句:好评差评指正

8.En coopération avec la société civile, des programmes de sensibilisation ont été entrepris pour battre en brèche les superstitions et traditions socioculturelles.

8.通过与民间社会合作,按照宣计划开展工作,目在于打破迷信和社会文化统。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne pouvons pas non plus ignorer les similitudes avec cette période dans les réactions qui, par moments et par endroits, ont été pénétrées d'obscurantisme et de superstition.

9.我们也不可忽视在反应上相似之处,它在某些时间和场合充满愚昧和迷信。

评价该例句:好评差评指正

10.Factory sera dans les buts de service public, de la superstition de papier et de fabrication de papier les utilisateurs en entreprise avec différents types de produits de qualité.

10.本厂将本着服务大众宗旨,为造纸企业及迷信纸用户提供各类优质产品。

评价该例句:好评差评指正

11.La foule les avait accusées de vouloir voler un enfant pour se livrer à des sacrifices sataniques, à la suite de rumeurs entachées de superstition qui circulaient depuis plusieurs jours.

11.暴徒指称他们企图偷走一名小孩,作魔鬼献祭品用,这个迷信言早几天已在流

评价该例句:好评差评指正

12.Étant donné que ceux-ci résultent des idées sur l'invalidité et ses causes qui sont transmises d'une génération à l'autre, il faut donc lutter contre la discrimination et les préjugés et faire échec à la superstition et à l'ignorance.

12.现有和目前行为是人们所继承关于残疾及其产生原因观念导致结果。 改需要让社会摆脱歧视和偏见,打破迷信和无知樊篱。

评价该例句:好评差评指正

13.Même en absence de conflit ouvert, le taux élevé d'analphabétisme, les superstitions et les écarts de fortune détériorent la qualité de vie de la population, compromettent l'action en faveur du développement socioéconomique et entravent la réalisation des objectifs fixés.

13.即使是在没有公开冲突国家,文盲、迷信和财富差距也是一种普遍现象,由此造成生活质量恶化,削弱了推动社会经济发展努力,还阻碍了既定目实现。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

14.但是,由于有些省不安全,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

评价该例句:好评差评指正

15.Par ailleurs, le règlement sur l'administration de la radio et de la télévision et le règlement sur les productions cinématographiques interdisent expressément la production, la diffusion, la circulation, la projection, l'importation ou l'exportation d'émissions ou de films faisant l'apologie de l'obscénité, de la superstition ou de la violence.

15.另外,《广播电视管理条例》和《电影管理条例》都明确规定,禁止制作、播放、发行、放映、进口、出口载有宣扬淫秽、迷信或者渲染暴力内容节目和影片。

评价该例句:好评差评指正

16.Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.

16.具体而言,应采取措施消除对残疾人偏见或迷信想法,例如,有人认为患癫痫是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭一种惩罚等等。

评价该例句:好评差评指正

17.Indiquer les mesures que l'État partie compte prendre pour mettre un terme à la discrimination à l'égard des personnes atteintes d'albinisme et prévenir les assassinats d'albinos, semble-t-il motivés par des superstitions selon lesquelles en usant, pour les actes de sorcellerie, de parties de corps de personnes atteintes d'albinisme, on peut connaître la prospérité.

17.请说明缔约国打算采取什么措施制止对白化病者歧视和防止杀害白化病者,他们被杀害显然是因为相信在巫术中使用白化病者身体部位会带来幸运迷信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroparamètre, macroparéite, macroparticule, macropeptide, macroperméabilité, macroperméable, macrophage, macrophagie, Macropharynx, Macrophiothrix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历冷知识

1.Commençons par la superstition effrayante, celle qui parle du malheur et de la mort.

我们从令人恐惧的迷信开始讲起,它涉及不幸死亡。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.

从科学迷信方面看,人们一致认为它是恐怖的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

3.Je ne sais pas quelle est l'origine de cette superstition.

我不知道种迷信的起源是什么。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦的生性原已使他在某种程度上接受了一些迷信思想

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

5.Tout d'abord, par superstition. Car on considère que c'est un jour porte bonheur.

首先是出于迷信因为人们一天能带来幸福。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

6.Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !

因此,有两种方法:惩罚,同时也有迷信

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

7.Alors il faut savoir qu'il y a une énorme superstition de la part des parents chinois sur les signes astrologiques.

讲起来生肖属相,中国父母实在是太迷信了。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

8.Dans l'univers de Tolkien, le fait que des femmes elfes soient néfastes devient finalement une sorte de superstition.

在托尔金的宇宙中,精灵女性是有害的一事实最终变成了一种迷信

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.C'est une superstition qui remonte à l'époque du Moyen-Âge le boulanger réservait, gardait toujours une baguette pour le bourreau.

是一个可以追溯到中世迷信,当时面包师总是为刽子手准备一个法棍。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

10.Et il y a autre chose de très ancien et de commun à la totalité des civilisations humaines : la superstition.

还有一件非常古老且普遍存在于所有人类文明中的事情:迷信

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

11.Le vendredi 13 est une superstition comme une autre.

13日星期五其他任何迷信一样是一种迷信机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.Les Français ont toujours des superstitions un  peu étranges.

法国人总有一些略显奇怪的迷信机翻

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.En se basant sur diverses études scientifiques relatives à la conservation des corps, elle condamne officiellement le vampirisme comme une superstition à combattre.

基于各种与尸体保存有关的科学研究,她正式谴责吸血鬼是一种迷信,要与之抗争。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

14.Il y a plusieurs superstitions qui sont semblables dans la marine et au théâtre.

在海军战区有一些类似的迷信机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

15.Dans de vieilles superstitions, le vert porte malheur, notamment au théâtre.

在古老的迷信绿色会带来坏运气,尤其是在剧院。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

16.Evelyne Keller a donc décortiqué toutes nos superstitions du quotidien.

凯利剖析了我们生活中的所有迷信行为

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

17.Certaines d’entre elles se servent dans leurs ritzs de l’occiltismen, de la peur du diable ou d’autres superstitions pour impressionner leurs adhérents.

一些邪教在它们的仪式中使用秘术,宣扬对鬼怪的恐惧及其他迷信因素来恐吓信徒。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

18.Une superstition même: qu'un défenseur marque en demi-finale de Coupe du monde.

甚至迷信:一名后卫在世界杯半决赛中进球。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

19.À force d'habitude, ce ne furent bientôt rien de plus que de vulgaires accès de superstition.

由于习惯,他们很快就只不过是粗俗的迷信而已机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

20.D'ailleurs dites-moi si une vidéo sur les superstitions en France vous intéresserait, je pense qu'il y aurait des choses intéressantes à dire.

此外,告诉我你是否对法国迷信的视频感兴趣,我认为方面有些有趣的事情可以说。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macropie, macropinacoïde, Macropisthodon, macroplancton, macroplankton, macropode, Macropodia, macropodid, macropodidé, macropodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接