有奖纠错
| 划词

1.Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.

1.一份涉及贩运妇女诉讼状现在也同样摆在了最高法院面前。

评价该例句:好评差评指正

2.Alors, entendons leurs suppliques.

2.因此,让我

评价该例句:好评差评指正

3.Au nom de notre peuple - hommes, femmes, enfants, personnes âgées, toutes les familles déplacées et notre jeune génération sacrifiée - je lance un appel pressant à l'Assemblée et j'espère, en toute humilité, que notre supplique sera entendue.

3.我以我,男子、妇女、儿童、老、所有流离失所家庭和我遭受剥夺年轻一代名义,向大会强烈呼吁,并谦卑地希望我哀求会有回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Nous étions coincées dans des villages oubliés et personne ne pouvait répondre à nos suppliques.

我们待在穷乡僻壤里,真是叫天天不语,叫地地不应啊

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Cependant, elle avait déplié la supplique adressée « au monsieur bienfaisant de l’église Saint-Jacques-du-Haut-Pas » .

这时,她展开那封写给“圣雅克·德··巴教堂的行善的先生”的

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

3.Plus personne ne faisait allusion à la supplique.

没有人再提到这个愿书机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.Ofelia s'installa chez son frère et envoya toutes sortes de suppliques par l'intermédiaire d'importants émissaires.

莉亚搬到她的哥哥那里,通过重要的使者发送愿书机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.C'est cachées derrière des parapluies et sous les suppliques des militants anti-avortement.

- 它隐藏在雨伞后面和反堕胎活动家的恳求之下。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

6.Mais ses suppliques ne furent pas entendues.

但他的没有被听到。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.Puis il adoucit son ordre d'une supplique : « C'est une question de vie ou de mort. »

然后他缓和他的命令,恳求道:“这是一个生死攸关的问题。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

8.On prie à Beyssenac pour trouver du boulot, on laisser des supplique de papier dans une chapelle, pas loin en Dordogne, qui s'appelle « Notre-Dame de partout » , sur un papier on lit aussi: « Protégez l'humanité » .

我们在 Beyssenac 祈祷找到一份工作,我们在多尔多涅省不远的一个小教堂里留下纸质愿书,它被称为“我们无处不在的圣母”,在一张纸上我们还读到:“保护人类”。机翻

「La revue de presse 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Le docteur Urbino, résigné à payer le tribut du sang, fit la sourde oreille à ses suppliques et confia à la sagesse de Dieu et à l'infinie capacité d'adaptation de son épouse le soin de mettre les choses à leur place.

乌尔比诺医生不愿向血致敬,对她的恳求置若罔闻,委托上帝的智慧和他妻子无限的适应能力来安置一切。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱枕, 抱住, 抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接