L’avion est sur le point de décoller.
飞机马上就要起飞。
Nous sommes sur le point de partir.
我们正准备动身。
8 L'avion est sur le point de decoller.
飞机顿就要起飞.
Il est surmené et sur le point de craquer.
他劳累过度, 快要受不。
Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.
请注意, 只螺丝快要断。
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
我正要出门的,话铃响。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到快到被淹没的边缘,爱情决定请求帮助。
L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.
飞机停在跑道的尽头,它就要起飞。
Il est maintenant sur le point de la récolte de blé de la saison, regarde!
现在正是小麦快要收获的季节,望!
Cardan est également sur le point de devenir l'agent de la marque de notre entreprise.
皮尔.卡丹也即将成为我公司的代理品牌。
La Thaïlande, pour sa part, est sur le point de ratifier le TICE.
泰国本身正在批准《全面禁试条约》。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处特别重大的人道主义行动付诸东流的边缘。
L'Organisation des Nations Unies est sur le point de célébrer son soixantième anniversaire.
联合国即将庆祝其六十周年纪念日。
Quatre sites ont été fermés et 11 autres sont sur le point de l'être.
本月份关闭四个场地,并有11个场地等待关闭。
Quatorze autres pays sont sur le point de modifier leur politique de traitement du paludisme.
另外有14个国家正在改变它们的疟疾治疗政策。
L'Iraq est sur le point de franchir une étape capitale dans son histoire contemporaine.
伊拉克已经做好迈出其现代历史上重大步的准备。
Par ailleurs, la Bosnie-Herzégovine est également sur le point de créer un espace économique unique.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那已接近建立统经济空间。
Le Portugal est sur le point de passer à la mise en œuvre du sien.
葡萄牙将进入其国家行动方案的执行阶段。
Fidji et le Suriname ont fait savoir qu'ils étaient sur le point de le faire.
斐济和苏里南报告说,它们预计将成为《遵守措施协定》缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vraiment sur le point de remporter la partie.
他真的快要赢得胜利了!
Ils s'assoient. Le film est sur le point de finir.
他们坐了下来。电影已快结束了。
Elle est sur le point de lancer " Shocking" , son premier parfum.
她即将推出她的第一款香水Shocking。
Peut-être en vacances, sur le point de partir ou de rentrer.
也许你们正在度假,即将出发或者返程。
Parce qu'on était sur le point de regarder mon nouveau clip vidéo.
因为我们正要看我的新视频短片。
J'ai l'impression que ma main est sur le point de tomber, murmura-t-il.
“不光是我的手,”他低声说,“虽然它疼得像要断了一样。
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯正要断整个东地中海。
L'épreuve est sur le point de commencer !
“比赛项目马上就要开始了!”
Déjà le ventre et les épaules avaient un frémissement d’eau sur le point de bouillir.
他的肚子和肩膀也不停地颤动着,像刚刚煮沸的开水一般。
Julien frémit, il se sentait sur le point de verser des larmes.
于连颤栗了,他觉得眼泪就要夺眶而出。
Cela signifierait que l'univers se mettrait à clignoter, comme un néon sur le point de griller !
这意味着整个宇宙像一个坏了的日光灯管那样闪烁!”
Cette truite était sur le point de mordre !
眼看鳟鱼就上钩了!
Et il faut pas oublier qu'en 1814 en Europe, l'Empire français est sur le point de céder.
我们不能忘记,1814年的欧洲,法兰西帝国即将让位。
Si tu m'attaquais, comme je te sens sur le point de le faire, je l'aurais totalement mérité.
如果你要攻击我,我道你现在很快就要这样做了,我倒很乐意让你这么做。”
Vingt fois Norbert vit Julien sur le point de tomber, mais enfin la promenade finit sans accident.
有二十次,诺贝尔看见于连就要从马上摔下来,不过这次出游最后还是平安无事地结束了。
Votre cœur est sur le point de commencer à s'emballer alors que votre corps panique et s'arrête de fonctionner.
当您的身体受到刺激并停止工作时,您的心脏就要停止跳动了。
Et vous dites que ce mariage est sur le point de se faire ?
“你不是说这件婚事快要举行了吗?”
À ces mots, l’inconnu rougit et fut sur le point de se retirer.
陌生人听了这话,脸立刻涨得通红,打算往后退。
Cette scène égaya un peu notre héros ; il fut sur le point de sourire.
这一幕使我们的英雄略微有了点喜气,差不多要微笑了。
Mon modèle d'univers vient tout juste d'indiquer qu'une ère régulière de quatre ans est sur le point de commencer.
模拟宇宙刚刚显示,一个长达四年的恒纪元将开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释