有奖纠错
| 划词

1.Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.

1.但是,挑选州长的过程引起了一些争议。

评价该例句:好评差评指正

2.La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.

2.金融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大金融机构均可查阅。

评价该例句:好评差评指正

3.De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.

3.该规定还提出,投保人的身体状况必须由每一区域的三名外科医师组成的委员会确定,而该委员会的医师由养恤基金管理公司的总监任命。

评价该例句:好评差评指正

4.De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.

4.此外,由于能力和人力资源的制,所有15个州中负责发展事务的州级主管和助理主管并未完全投入工作。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.

5.王国技术作方案通过提供金融事务委员会的监督人和副监督人助该部门。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.

6.加拿大还介绍了其金融情报部门(加拿大金融交易和报告分析中心)和金融机构监管局的职能。

评价该例句:好评差评指正

7.Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.

7.如上所述,大多数州的州长和负责发展事务的助理州长已经就职,挑选地区和市镇专员的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

8.Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.

8.国安全理事会在其综名单上增补姓名之后,金融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖的所有受联邦管制的金融机构,通知所增姓名。

评价该例句:好评差评指正

9.Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.

9.例如,英国中央银行(联王国)和财政部金融机构监理局(加拿大)的网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综名单并入国家的观察清单。

评价该例句:好评差评指正

10.La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.

10.联利特派团和联国国家工作队成立了州联助工作队,帮助新上任的州长加强地方协调工作和确定社区恢复与发展的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

11.La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.

11.利比里亚国家警察(LNP)和警长部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭的恰当运作。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.

12.同时,联利特派团与联国国家工作队联组建的特别助队已经在各州开始工作,该特别助队的任务是协助各州督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。

评价该例句:好评差评指正

13.De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.

13.另外,工业、贸易和劳工部的就业和妇女地位司、司法部的法律援助司、公务员系统纪律监督员和提高公务员系统妇女地位和参与部等政府机构也可在它们的职权和责任范围内提供适当的救助,如纪律措施等。

评价该例句:好评差评指正

14.En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.

14.回应决议第18段对会员国的呼吁,加拿大金融机构监督办公室向所有联邦监管的金融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关的贸易或行业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把某物用于…, 把某物指定给某人, 把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Malheureusement, il ne profite pas longtemps des faveurs du surintendant.

不幸是,他并没有长期享受警司恩惠

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Il était proche de Fouquet qui était le surintendant des finances (le ministre des finances à l'époque de Louis XIV).

他与当时财政总监——富凯走很近。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

3.– Soupçonné seulement, M. Fouquet perdra sa charge de surintendant.

“只是怀疑,富凯先生会失去他警司职位机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

4.– Mais M. le surintendant, notre voisin.

“但是警司先生我们邻居。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.– Monseigneur prêchait tous les dimanches chez M. le surintendant, à Vaux ; puis ils chassaient ensemble.

– 主教每周日在沃克斯 Superintendent's ;然后他们一起打猎。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.Il reçoit bientôt l'aide de Nicolas Fouquet, rien de moins que le surintendant des finances de Louis XIV.

他很快得到了 Nicolas Fouquet 帮助,不亚于路易十四财务总监。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.C'est un puissant seigneur, à ce qu'il paraît, que ce surintendant.

看来,他是一位强大领主,这位主管机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.– Et Monseigneur travaillait souvent ses homélies… non, je veux dire ses sermons, avec M. le surintendant.

“先生经常为他工作...... 不,我是说他和院长机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.Dites-moi, digne Bazin, ajouta-t-il, combien M. le surintendant a-t-il de mousquetaires ?

告诉我,尊敬巴赞,“他又说,”警司有多少个火枪手?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

10.– Il renferme un brevet de surintendant des finances pour vous, et une lettre d'exil ou de Bastille pour M. Fouquet.

“里面有一封给你财务主管委托书,还有一封流放信或巴士底狱写给富凯先生信。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

11.Le roi de France, qui est sans un sou, a bien un surintendant des finances, M. Fouquet.

一分钱都没有实有一位财务主管,富凯先生。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

12.Il s'agit de savoir et de rapporter à M. le surintendant des finances combien la contrebande anglaise fait de tort aux marchands français.

问题在于了解并向财务总监报告英走私对法商人造成了多大伤害。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

13.M. le surintendant joue, dans ce siècle, le rôle du colosse de Rhodes : les vaisseaux passent au-dessous de lui et ne le renversent pas.

在这个世纪,主管扮演着罗得岛巨人角色:船只从他脚下经过,不会推翻他。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

14.– Monsieur le surintendant, dit Buckingham, je vous laisse le capitaine, qui se connaît mieux que moi en bastions, en escarpes et en contrescarpes, et je vais rejoindre un ami qui me fait signe.

总督先生” 白金汉说,“我把船长留给你, 他比我更懂堡垒、堡垒和反堡垒,我要加入一个向我招手朋友。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

15.Et puis, premier repas en famille, comme si de rien n'était, tous à nos postes, ce midi du 15 juin : et qu'est-ce que notre sœur Battista, la surintendante des cuisines, avait préparé ?

然后,6月15日中午,我们第一次全家吃饭,仿佛什么都没发生过一样,都在我们岗位上:我们妹妹巴蒂斯塔,厨房主管,准备了什么呢?机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

16.Bazin donna un coup d'œil oblique au cheval et répondit : – M. le surintendant en a donné quatre de ses écuries, et un seul de ces quatre en vaut quatre comme le vôtre.

巴赞斜斜地瞥了一眼马,回答说:“园长已经把他四个马厩给了他,这四个马厩中只有一个值四个像你马厩一样。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

17.Aussitôt j'ai laissé partir le surintendant, d'artagnan le rattrapa place de l'église, et l'arrêté de ma part vers midi, environ un an mais le surintendant présentement château d'angers, tous les ordres sont bien donnés, et me procure pleine satisfaction.

我立刻放开了院长,达达尼昂在教堂广场上追上了他,中午左右,我命令大约一年,但主管目前愤怒城堡,所有命令都得到了很好给予,并给了我完全满足感。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Les avocats prouvèrent que ce n'était pas là Mr Jack Brown, surintendant de la compagnie bananière, né à Prattville, Alabama, mais un inoffensif marchand de plantes médicinales, né à Macondo où il avait également été baptisé du nom de Dagoberto Fonseca.

律师们证明,这不是出生在阿拉巴马州普拉特维尔香蕉公司主管杰克·布朗先生,而是一位无害药用植物商人,出生在马孔多,在那里他也接受了达戈贝托·丰塞卡洗礼。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把稳, 把握, 把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接