有奖纠错
| 划词

Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.

作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捞问题的际进程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.

世界许多鱼种获过度,它们的数量在减少。

评价该例句:好评差评指正

II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.

显然,必须取消鼓励过分扩大鱼能力和过度捞的政府方案。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.

船队在加纳的过量捞引起灌木肉类贸易的上升。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于该无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外渔船的过度捞。

评价该例句:好评差评指正

La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.

通过过度捞而过度开发海洋生资源,依然是际社会的严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.

伊拉克认为虾船过分捞可能给虾获量造成更大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.

加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度捞问题的新战略。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.

从有资料可参考的鱼类来看,过度捞的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, nous mettons actuellement en place une stratégie en vue d'améliorer la coopération internationale dans la lutte contre la surpêche en haute mer.

加拿大就其本而言,制定了有关战略,以增进际合作,遏制公海过度捞。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons donc préoccupés lorsque nous constatons que nos océans et nos mers continuent d'être pollués et de faire l'objet d'une surpêche et d'une surexploitation.

因此,我们在看到海洋继续被污染、过度捞和过度开采时,仍然感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais les mesures en vue d'empêcher la surpêche, y compris les choix difficiles qui donneront véritablement vie à ces engagements, commencent toutefois sur notre propre sol.

但防止过度捞的行动,包括实现这些承诺的硬性选择,应始于各内。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les stratégies de survie ont entraîné une surpêche, les Palestiniens s'étant tournés vers l'exploitation des ressources marines après avoir perdu leur emploi en Israël.

由于应付措施而造成了过度捞,因为巴勒斯坦人失去了以色列的工作后转向海洋谋取生计。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les États membres de l'Organisation mondiale du commerce collaborent à atteindre cet objectif, il est primordial d'éliminer les mesures incitatives qui encouragent la surpêche.

在世界贸易组织成员目前正致力于实现这项目标同时,必须取消鼓励过度捞的经济奖励办法。

评价该例句:好评差评指正

La perte de terres arables, la pénurie d'eau, la surpêche, la déforestation et la dégradation des écosystèmes sont autant d'obstacles de taille à un développement durable.

耕地流失,缺水,鱼类过度捞,森林砍伐以及生态环境的变化,所有这些都对可持续发展造成了可怕的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la pêche, une adhésion universelle aux instruments internationaux dans ce domaine est une condition nécessaire pour une éventuelle réduction de la surpêche mondiale.

在渔业方面,全面加入际渔业文书是降低全球过度捞的必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage des eaux somaliennes dans l'océan Indien et la mer Rouge par des centaines de navires de différents pays pourrait entraîner la surpêche et l'épuisement des stocks de poisson.

这些船只数以百计,来自各,在索马里的印度洋和红海水域进行掠夺性捞,有可能造成捞过度,使鱼群耗竭。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les facteurs qui limitent la contribution des pêches au développement durable, la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et la surpêche demeurent le principal problème.

关于渔业促进可持续发展方面的制约因素,非法、未报告和无管制捞和过度捞仍然是首要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.

然而,人类的陆上活动和海洋渔业的过度开发所造成的沿海和海洋生态系统持续退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que trop souvent négligée dans la campagne contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, la surpêche institutionnalisée est une question qu'il importe tout autant, sinon plus, de régler.

人们在积极地制止非法、无管制和未报告的捞活动时,经常会忽略有组织的过度捞问题,而这也许是一个需要加以解决的同样重要,甚至更加重要的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀镍的, 镀镍镀锡法, 镀镍钢槽, 镀钯层, 镀铅层, 镀青铜, 镀青铜浴, 镀铜, 镀铜层压板, 镀铜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Avec elles, disparaissent d'importants travaux sur l'état de la biodiversité marine avant la surpêche et le réchauffement climatique.

全球气候变暖之前,减少了公共开支,国家海洋生物多样性重要工程也消失了。

评价该例句:好评差评指正
科技生

La surpêche menace donc ces poissons et en plus, les espèces concernées manquent de moyens nécessaires à leur sauvegarde.

因此,捞威胁到这些类,此外,有关物种缺乏拯救它们所需的手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette espèce n'est pas dangereuse pour l'homme et est menacée par la surpêche.

该物种对人类没有危险,并受到捞的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Jusqu'ici, la déforestation était la principale cause, avec la surpêche et le braconnage.

到目前为止,森林砍伐一直是主要原因,以及偷猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La direction des courants ou la surpêche dans certaines zones du globe sont à prendre en compte.

必须考虑到全球某些地区的洋流或捞方向。

评价该例句:好评差评指正
科技生

Convoité pour ses ailerons, ses dents, sa peau et sa chair, le requin est non seulement victime de surpêche mais aussi de captures accidentelles.

因其鳍、牙齿、皮肉而令人垂涎,它不仅是捞的受害者,也是意外获的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution est catastrophique pour la faune et la flore de la mer Caspienne déjà durement touchée par la surpêche.

这种污染对里海的动植物来说是灾难性的,因为里海的动植物已经受到捞的沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle s'ajoute aux autres pressions humaines déjà dangereuses, comme la surpêche, la pollution, la bétonisation des côtes ou le transport maritime à outrance.

除了捞、污染、海岸凝固或海上运输等其他已经很危险的人类压力之外,它还处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Conjugué à la raréfaction de la ressource en mer à cause de la surpêche... Ce sont des oiseaux qui se reportent sur les rivières.

再加上捞导致海上资源枯竭… … 这些是迁徙到河流中的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle accueille des milliers d'espèces différentes de poissons, de mammifères marins et d'oiseaux, mais avec le réchauffement climatique et la surpêche, l'archipel est en danger.

它是数千种不同类、海洋哺乳动物鸟类的家园,但随着全球变暖捞,该群岛正面临危险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La surpêche de certains prédateurs entraîne elle aussi de nombreux problèmes, notamment à travers le dérèglement des chaînes alimentaires, ceci conduisant à la prolifération d'espèces problématiques pour le corail.

某些食者的捞也会导致许多问题,尤其是破坏了食物链,这导致了对珊瑚造成问题的物种的迅速繁殖。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Déjà menacés par le réchauffement climatique, l'acidification et la surpêche, une étude publiée samedi par l'Union internationale pour la conservation de la nature révèle qu'ils souffrent aussi d'une perte en oxygène.

已经受到全球变暖,酸化捞的威胁,国际自然保护联盟周六发布的一项研究表明海洋还经历着氧气含量降低。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Ces animaux qui vivent entre l'eau douce et l'eau salée ou entre l'amont et l'aval des rivières subissent la surpêche, la pollution des cours d'eau, et la destruction de leur habitat naturel.

这些生在淡水咸水之间或上游下游河流之间的动物遭受捞、水道污染自然栖息地的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, il y a des lois qui sont plus que compliquées par rapport à cette surpêche.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce vide juridique menace aujourd'hui la haute mer déjà touchée par le changement climatique, la pollution et la surpêche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Objectif trouver comment passer de 8 % des aires marines protégées à 30 % en sept ans. Un pari fou mais nécessaire pour sauver les écosystèmes marins confrontés à la surpêche, à la pollution et au changement climatique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀锡铁皮, 镀锡线, 镀锡圆盆, 镀锌, 镀锌槽, 镀锌车间, 镀锌脆性, 镀锌的, 镀锌钢板, 镀锌工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接