有奖纠错
| 划词

Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.

同时,还有一片由金属加固混凝土制成柱子悬挂着突出巨大金属羽毛。

评价该例句:好评差评指正

Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.

其中有些支队还达到高地,向伊拉克Qalmah村瞭望。

评价该例句:好评差评指正

Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.

阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。

评价该例句:好评差评指正

Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.

巴勒斯坦人堡垒位于俯瞰Békaa谷Er Rouss山脊附近。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.

在城墙上,可以欣赏满山满坡葡萄树和一座城堡。

评价该例句:好评差评指正

Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!

大虾裹在纯泡沫里面,盛在漂亮璃板上面,好豪华!

评价该例句:好评差评指正

Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.

错综里流淌着玫瑰红水,水里盐分很高,所以会析出花花盐,风景绮丽让人赞叹。

评价该例句:好评差评指正

Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.

穿着上衣和黑大衣哈里戴出现在商场里回廊上,而一楼聚满了他歌迷们。

评价该例句:好评差评指正

Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.

在亚伯达附近,我们视线被加拿大草原上安装风车所吸引,这里是加拿大风力最大地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.

以好菲利浦塔闻名公爵宫和三级会议殿,如今是第戎美术馆和市政厅。

评价该例句:好评差评指正

Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.

在第3会议室会议地点上方工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。

评价该例句:好评差评指正

Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.

列电台报说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间主要路。

评价该例句:好评差评指正

Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.

此外,据报,Egoz突击队在俯瞰NablusEibal山埋伏,午夜后不久杀害了五名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.

15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地列火炮炮火。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.

沿很容易看到有不同强度工事若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在俯瞰该部分地段和叙利亚一侧高地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorurer, chlorurie, chlorurimètre, chloryl, Chlorzotocin, Chlothamine, chneebergite, chnoque, chnouf, cho lon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Un peu plus loin, un pont surplombait la rivière.

不远处,座桥横跨河面。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐在里靠窗的位置,那儿可俯瞰机场停机坪的全景。

评价该例句:好评差评指正
国家

Le sommet de difficulté aux Rivières Pourpres, c'est la saillie rocheuse qui surplombe de la paroi.

攀登Rivières Pourpres的困难巅是悬垂在岩壁上的岩石突起。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Tous les propulseurs étaient éteints, et un magnifique ciel constellé d'étoiles surplombait à présent la banquise.

这时,所有的球发动机都已关闭,壮丽的群星出现在冰原上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est ainsi qu’elle la revit, assise tout au fond, contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

就这样,她看到了苏珊,苏珊坐在最里面的桌子旁,桌面放着份折起来的报纸。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me penchai au-dessus d’un roc qui surplombait, et je regardai. Mes cheveux se hérissèrent.

靠着块突出来的岩石往下看,不禁毛发也竖了起来。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Surplombant l’océan et ses gigantesques vagues, appréciez le paysage qui s’offre à vous.

俯瞰着大海和巨浪,欣赏着这呈现给您的盛景。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les fenêtres des deux chambres, séparées par un petit salon, surplombaient la vieille ville.

两间卧室中间有小客厅隔开,从卧室的窗户可俯瞰古老的城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, la fosse disparut, de même que le ciel qui la surplombait, laissant désormais place au plafond éclairé d’une ambulance.

很快,“坑”消失了,上方的夜空也消失了,代着灯的救护车顶板。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Comme il est plus léger que l’air qui le surplombe il s’élève en altitude comme une montgolfière.

由于它比它产生处的空气要轻,就像热气球样到了海拔更高的天空。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un panneau indiquant « Marienborn Border Check-point » surplombait les portes grillagées qui se refermaient derrière chaque véhicule.

铁丝网大门上,挂着张写有“马林博恩边境检查站”的牌子。每辆车子通过后,大门便立即关上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le pont Jacquet qui surplombent l'Agly, à sec.

雅凯桥悬在阿格里河上,干燥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il va croiser l'air chaud qui surplombe la mer.

它将穿过悬在海面上的暖空气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La paroi rocheuse qui surplombe le village de Brienz, en Suisse, s'effondre.

俯瞰瑞士布里恩茨村的岩壁正在崩塌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles viennent des favelas qui surplombent la plage où la violence est endémique.

他们来自贫民窟,那里俯瞰着暴力盛行的海滩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ils veulent allumer des fumigènes au sommet du Vésuve, un volcan qui surplombe Naples.

他们想在俯瞰那不勒斯的维苏威火山顶部点燃烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un attroupement s'est formé sur le pont qui surplombe le canal du district de Sewan.

群人聚集在塞万区运河上的桥上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un ciel gris et nuageux surplombe la plage de Saint-Malo.

- 灰色多云的天空笼罩着圣马洛的海滩。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bateau glissait lentement le long de la corde du bac, sous le reflet d’un nuage pâle qui surplombait l’eau en ce moment.

小船顺着船索,在此时倒映于水中的片淡云的反射下,缓缓游弋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt, ils ne furent plus que d'étranges masses indistinctes surplombées de nuages cristallins formés par le liquide qui s'était échappé de leurs corps.

变成了团团由体液化成的冰晶云围绕着的形状怪异的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière, chocolite, chocottes, chodnewite, choéphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接