有奖纠错
| 划词

Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.

同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂的突出的巨大的金属羽毛。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.

安援部队的特遣队部署在俯瞰喀布尔市的希纳山上。

评价该例句:好评差评指正

Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.

其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。

评价该例句:好评差评指正

Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.

阿部分铝外壳,顶部不少5俯瞰放大器灯。

评价该例句:好评差评指正

Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.

巴勒斯坦人的堡俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.

据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄山头上的士兵们逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.

在城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。

评价该例句:好评差评指正

Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!

大虾裹在纯色的泡沫里面,盛在漂亮的玻璃板上面,好豪华!

评价该例句:好评差评指正

Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.

错综的河道里流淌玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析出花花的盐,风景绮丽让人赞叹。

评价该例句:好评差评指正

Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.

色上衣和黑大衣的哈里戴出现在商场里的回廊上,而一楼聚满了他的歌迷们。

评价该例句:好评差评指正

Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.

在亚伯达附近,我们的视线被加拿大草原上安装的风车所吸引,这里是加拿大风力最大的地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.

他们从山背后接近了法图阿伊并占据了阿尔佛雷多少校和他的士兵上面的制高点。

评价该例句:好评差评指正

Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.

以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。

评价该例句:好评差评指正

Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.

在第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。

评价该例句:好评差评指正

Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.

他们就是想在目前属巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.

几年前,有过计划准备沿约旦河流域的山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。

评价该例句:好评差评指正

Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.

以色列电台报道说,该村庄俯瞰Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».

有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和下层表面之上的上层空间组成的陆地表面垂直延伸部分”。

评价该例句:好评差评指正

Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.

此外,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害了五名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.

15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以色列火炮炮火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰, 棒槌, 棒打, 棒打<俗>, 棒打某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没谈过的事

Un peu plus loin, un pont surplombait la rivière.

不远处,一座桥横跨河面。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐在里侧一个靠窗的位置,那儿可以俯瞰机场停机坪的全景。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tous les propulseurs étaient éteints, et un magnifique ciel constellé d'étoiles surplombait à présent la banquise.

这时,所有的地球动机都已关闭,壮丽的群星出现在冰原之上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est ainsi qu’elle la revit, assise tout au fond, contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

就这样,她看到了苏珊,苏珊坐在最里面的桌子旁,桌面放着一份折起来的报纸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me penchai au-dessus d’un roc qui surplombait, et je regardai. Mes cheveux se hérissèrent.

靠着一块突出来的岩石往下看,不禁毛也竖了起来。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Surplombant l’océan et ses gigantesques vagues, appréciez le paysage qui s’offre à vous.

俯瞰着海和巨浪,欣赏着这呈现给您的盛景。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Les fenêtres des deux chambres, séparées par un petit salon, surplombaient la vieille ville.

两间卧室中间有小客厅隔开,从卧室的窗户可以俯瞰古老的城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, la fosse disparut, de même que le ciel qui la surplombait, laissant désormais place au plafond éclairé d’une ambulance.

很快,“坑”消失了,上方的夜空也消失了,代之以亮着灯的救护车顶板。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Comme il est plus léger que l’air qui le surplombe il s’élève en altitude comme une montgolfière.

由于它比它产生之处的空气要轻,就像热气球一样到了海拔更高的天空。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Un panneau indiquant « Marienborn Border Check-point » surplombait les portes grillagées qui se refermaient derrière chaque véhicule.

铁丝上,挂着一张写有“马林博恩边境检查站”的牌子。每一辆车子通过之后,便立即关上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le pont Jacquet qui surplombent l'Agly, à sec.

雅凯桥悬在阿格里河上,干燥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il va croiser l'air chaud qui surplombe la mer.

它将穿过悬在海面上的暖空气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La paroi rocheuse qui surplombe le village de Brienz, en Suisse, s'effondre.

俯瞰瑞士布里恩茨村的岩壁正在崩塌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles viennent des favelas qui surplombent la plage où la violence est endémique.

来自贫民窟,那里俯瞰着暴力盛行的海滩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ils veulent allumer des fumigènes au sommet du Vésuve, un volcan qui surplombe Naples.

想在俯瞰那不勒斯的维苏威火山顶部点燃烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un attroupement s'est formé sur le pont qui surplombe le canal du district de Sewan.

一群人聚集在塞万区运河上的桥上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un ciel gris et nuageux surplombe la plage de Saint-Malo.

- 灰色多云的天空笼罩着圣马洛的海滩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bateau glissait lentement le long de la corde du bac, sous le reflet d’un nuage pâle qui surplombait l’eau en ce moment.

小船顺着船索,在此时倒映于水中的一片淡云的反射下,缓缓游弋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt, ils ne furent plus que d'étranges masses indistinctes surplombées de nuages cristallins formés par le liquide qui s'était échappé de leurs corps.

变成了一团团由体液化成的冰晶云围绕着的形状怪异的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En gare de Rennes, c'est le pari de ce restaurant qui surplombe les voies.

在雷恩车站,这是这家俯瞰铁轨的餐厅的赌注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, , 傍边儿, 傍大款, 傍角儿, 傍近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接