有奖纠错
| 划词

La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.

航运替代险每次航行为14,370美元。

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.

Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和机械付的附1,741,000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.

IOOC索赔工资和引起的用1,000,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.

Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而付了758美元的

评价该例句:好评差评指正

Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).

沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为险公司提高用。

评价该例句:好评差评指正

La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.

NIOC就船载原油上涨的索赔49,724美元。

评价该例句:好评差评指正

Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.

这项为795,199美元,其中运送原油的船舶的539,623美元,运送产品的船舶的255,576美元。

评价该例句:好评差评指正

Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.

由于Luberef 无法证实索赔,小组建议就不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.

Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占领科威特发生后,险公司对在海湾的所有航行实行船舶和机械追

评价该例句:好评差评指正

Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.

对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.

小组认为,NITC的已经或可能已转给国际事务部。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.

伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理由是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.

如第269段所述,NITC须依据和船东的有关租约的战争险

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.

这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份的四分之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.

关于,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据和解释不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.

然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔无法按与当时已有的产量相关的和与的产量相关的以区分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.

小组认为,Petromin没有就3分钟的海电话的通讯开提供任何佐证。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.

IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得工资和,以维持油轮所需的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.

关于索赔的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的才是原则上应予赔偿的。

评价该例句:好评差评指正

Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供的付款证明或伊拉克入侵和占领科威特之前付的通常率的证明。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博, 奥得河, 奥狄氏括约肌炎, 奥地利, 奥地利的, 奥地利构造期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Les coûts devraient doubler d'ici 2050. Selon la Fédération des assureurs, il faudra augmenter le montant de la surprime de catastrophe naturelle qui s'élève aujourd'hui à 25 euros pour tous les Français.

到 2050 年, 成本预计将翻一保险业联合会说法,自然灾害数额将不得不增, 目前所有法国人为 25 欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪, 奥吉亚斯的牛圈, 奥克斯诺特组, 奥克替陨铁, 奥寇梯木属, 奥拉斯造山运动, 奥兰阶, 奥列内克阶, 奥林匹克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接