Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视。
La situation de trésorerie et les dépenses seront surveillées de près.
严监测现金状况和支出。
Le comptage des bulletins a été surveillé de près par les observateurs.
观察员切注视了点票过程。
Les étudiants sont surveillés par les professeurs quand ils restent à l'école.
当这些学生待在学校时,是受到老师们的管制的。
Le tourisme et ses conséquences sont étroitement surveillés par les parties au Traité.
《条约》缔约国正切监测旅游业及其后果。
Au total, 200 activités de déminage des forces armées des entités ont été surveillées.
在本报告所述期间,各实体武装部总共在监测进行了200次排雷活动。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Plusieurs orateurs se sont prononcés en faveur de l'utilisation des techniques de livraison surveillée.
一些发言者对使用控制交付技术表示赞同。
Sur les 17 dernières années, elle en a passé 11 en régime de résidence surveillée.
在过去的17年中,她有11年被软禁。
À Gaza même, des barrages routiers fréquents et étroitement surveillés restreignent la liberté de circulation.
在加沙境内,行动自由受到经常和严的路障的限制。
Treize opérations de destruction ont été surveillées, toutes ayant été effectuées par l'Armée royale marocaine.
对全部由摩洛哥王国陆军开展的13次销毁行动进行了监测。
Les conseils et l'orientation psychopédagogiques sont une partie importante des activités des centres d'éducation surveillée.
心理咨询和心理辅导是工读学样教育中的一个重要内容。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Les observateurs de la MONUC ont surveillé leur retrait.
联刚特派团观察员监督了撤离行动。
Quatrièmement, le régime des sanctions doit être surveillé avec efficacité.
第四,应该有效地监测制裁的机制。
Les relations commerciales étaient réglementées et surveillées par l'OMC.
通过贸易的相互依存,由世贸组织加以调节和监督。
L'élection sera surveillée par plus de 400 observateurs internationaux.
选举受到逾400名国际选举观察员的监督。
Les bagages abandonnés dans les espaces publics des aéroports tunisiens sont surveillés.
对留在国家机场公共地方的行李都小心处理。
Il est exposé à différents risques qui doivent être surveillés et gérés.
维和部面临着各种需要监督和管理的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trop risqué, le réseau des cheminées est surveillé.
“飞路粉此刻,网络被监视了。
L'eau du robinet est le produit alimentaire le plus surveillé.
自来水是受到最严格监管的食物。
La réunion qui va se tenir ici est peut-être surveillée par des intellectrons.
我们的会议现在可能已经在智子的监视之下了。
C'est aussi l'un des plus surveillés au monde et le premier à l'avoir été.
它也是界上受监测最多的火山之一,也是第一个被监测的火山。
D. Ils vont être mis en liberté surveillée.
他们将在缓刑期间获释。
» Il est très surveillé et pas vraiment dangereux.
此火山得到严格的监管,而危险。
Ces 2 épidémies ont été très surveillées par l'OMS, mais elles n'ont fait que peu de victimes.
这两种流行病得到界卫生组织的密切关注,但是它们造成的受害者并多。
En septembre 1942, il se cache dans un colis de la Croix Rouge destiné à un entrepôt non surveillé.
1942 年 9 月,他躲在一个红十字包裹中,该包裹被运往一个无人看守的仓库。
– BOSTON : Appelons cela une liberté surveillée.
“可以是在我们监控下的自由行动。”
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
是监视,它的意思是私下小范围内。
Mais lord de Winter pouvait l’avoir soupçonné, mais Felton maintenant pouvait être surveillé lui-même.
但是温特勋爵可能已经心存疑窦,而顿现在可能已经受到了监视。
Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.
保人员和摄像机天24小时监控着爱丽舍宫。
– On est surveillés, Ron, dit-il d'un ton rude.
“我们被监视着,罗恩。”他粗哑地说。
Une caméra a même surveillé un temps qu'on ne vole pas le buste du chanteur.
甚至还有摄像头监视了一会儿,以确保主唱的半身像没有被盗。
Il ne l'a pas surveillé d'assez près et mon père a réussi à s'échapper.
没有看住,让我父亲跑了。
L’un des meilleurs exemples est celui de la grippe : c’est l’un des virus les mieux surveillés au monde.
最好的例子之一是流感:它是界上被监测最面的病毒之一。
Et surveillé, ajouta Ayrton, de façon à ne pouvoir faire un pas, ni jour ni nuit !
“是的,仍然被严密监视着,”艾通说,“管白天黑夜,都逃了。”
Chaque cloutier, avec une ardoise, se tenait près de ses cages, marquant, surveillant ses voisins, surveillé lui-même.
这十五名制钉工都站在鸟笼后面,拿着一块石板记数,同时互相监视着。
Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.
“因为我受到严密的监视,稍注意就会铸成大错。”
Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.
王后受到空前严密的监视,隐隐觉得自己的侍女中有一个人出卖了她,但知道是哪一个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释