有奖纠错
| 划词

Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.

如果一阵大太阳,衣物很快就会晒干。

评价该例句:好评差评指正

Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.

些小伤口会突然现在手指顶端,很疼,很难愈合。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité du Libéria continuera d'être affectée par les événements survenant dans la sous-région.

利比里亚稳定将继续受到次区域事态发展影响。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh ne pense pas que les recommandations devraient couvrir les erreurs survenant dans ce contexte.

她认为建议不应涵盖方面错误。

评价该例句:好评差评指正

Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.

破产程序启动后发生为或不为所导致债权。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure aurait pour but d'empêcher ou de minimiser les conséquences des incidents dangereux survenant dans l'espace.

一措施旨在防止并尽量缩小外空危险事件后果。

评价该例句:好评差评指正

On a également souligné qu'une mission doit réagir sans délai à tout fait nouveau survenant sur le terrain.

有人还指,特派团应对实地任何事态发展迅反应。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste de maladies oubliées, ne saurait occulter la grande pauvreté et les catastrophes naturelles survenant à travers le monde.

些被疾病不应使我们忽视我们在全世界看到严重贫困和自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Au moins la moitié des 10 millions de décès d'enfants survenant chaque année ont pour causes la faim et la malnutrition.

每年发生1000万儿童死亡事件约有一半是与饥饿和营养不良有关。

评价该例句:好评差评指正

3 Échange d'informations sur les catastrophes naturelles et industrielles survenant sur leur territoire, dont ils estiment qu'elles peuvent affecter leurs voisins.

3 交流关于成员国领土上发生被认为可能影响到邻国自然灾害和工业灾害信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative, survenant après le forum sur les démarches régionales parrainé par l'Ambassadeur Valdivieso, est une tendance tout à fait positive.

个倡议是在巴尔迪维索大使主持区域办法论坛之后提,创立了非常积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année entre 1,8 et 2,4 millions de décès survenant dans la région de l'Asie-Pacifique peuvent être attribués à l'insécurité alimentaire.

亚太区域每年有180万至240万人因粮食得不到保障而死亡。

评价该例句:好评差评指正

La durée excessive des investigations constitue aussi un problème majeur pour les affaires survenant dans les missions et compromet la qualité du travail accompli.

调查时间长是特派团各案面临一个主要问题,本身就有碍于高质量

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).

然而,在“规定关键部门”劳资纠纷可能会提交调查法庭以便强制性仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Échange d'informations sur les catastrophes naturelles et les accidents industriels survenant dans le territoire des États membres qui peuvent, à leur avis, toucher leurs voisins.

交流在成员国领土上发生、成员国认为可能影响邻国自然灾害和工业灾害信息。

评价该例句:好评差评指正

L'excès de chaleur peut entraîner la mort par hyperthermie, les décès par crise cardiaque survenant plus fréquemment lors des chaleurs excessives qu'en période de froid.

天气过热会使人中暑而死亡,因天气过热死于心脏病人数超过天气凉爽时期。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'infection plus élevé des femmes est dû à des motifs biologiques, socioculturels et économiques, l'infection survenant essentiellement dans le cadre de relations sexuelles.

女性感染率更高原因有生理、社会文化和经济方面,主要产生于性别关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que chaque pays est le mieux placé pour prendre soin des victimes de catastrophes naturelles et d'autres situations d'urgence survenant sur son territoire.

显然,各国对发生在本国领土内自然灾害和其它紧急情况受害者应该承担主要照顾用。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde totalement interdépendant, n'importe quel événement survenant en un point donné de la planète peut avoir une incidence sur l'ensemble de la communauté internationale.

在一个全球化世界内,个星球上发生任何事情都可能影响到整个国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « prise ou capture » est utilisé du fait qu'on ne sait pas grand-chose de la mortalité survenant après que le poisson a mordu à l'appât.

用“捕获或杀死”一语是因为对钓到后死亡率所知甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fizelyite, fjeld, fjord, fla, Flabelaria, flabellé, flabellifolié, flabelliforme, Flabellum, flac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第二部

On connaît la poignante méprise de Napoléon : Grouchy espéré, Blücher survenant ; la mort au lieu de la vie.

大家知道拿破仑极其失望的心情,他心指望格鲁希回,却眼见比洛突然出现,救星逢厉鬼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées, flacourtie, fla-fla, flag, flagada, flagellaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接