有奖纠错
| 划词

Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.

这项不会暂缓执行遣送行动,按通例往往拖延数年后才审理。

评价该例句:好评差评指正

Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.

讼没有中止裁效力。

评价该例句:好评差评指正

Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.

定期补救措施,但不具有终止用。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.

这种审查不应延缓正在进行刑事讼。

评价该例句:好评差评指正

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内出裁

评价该例句:好评差评指正

Ce recours est non suspensif.

这项无暂停实施效用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.

《公约》也没有要求对所有法律裁提供所有补救措施均具有中止效力。

评价该例句:好评差评指正

L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.

只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行定。

评价该例句:好评差评指正

L'appel est suspensif.

五、提出具有暂停执行有争议效力。

评价该例句:好评差评指正

L'appel a un effet suspensif.

具有暂停执行效力。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.

他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即暂停效果。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).

先附加条件债务,通常为未来债务处理(见第10-11段)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.

而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行审理期间仍可受到驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.

这种补救办法应当具有中止实施(驱逐出境或遣返)效力。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.

缔约国应延长提出申期限,并规定申具有终止驱逐措施效力。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.

对于即将递解出境案例,宪法申如果没有中止递解效果,则不能认为是有效补救办法。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.

由于这些程序没有中止遣返效果,因此,如果委员会定撤回关于临时措施要求,这些程序将不会导致中止遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.

运用此类程序以及针对不利定求助于司法审查,应对此类定具有停效用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.

就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐用,必须同时提出居留申请。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.

巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore, palmatifolié, palmatiforme, palmatilobé, palmatinervé, palmatipartite, palmatiséqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

C'est un bon signe, d'avoir gagné au niveau du référé suspensif, mais ça ne veut pas dire qu'on va gagner au fond.

- 这是一个好兆头, 在悬而总结层面获,但这并不意味着我们会在垫底获

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Luis Suarez peut donc dire adieu à un mondial où il était très attendu. Car même si la fédération uruguayenne de football a fait appel, ce dernier n'est pas suspensif.

因此,路易斯·苏亚雷斯可他热切期待世界杯。因为即使乌拉圭足协提出上诉,后者也不是悬疑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

C'est pour cela qu'on dit que ce pourvoi en cassation est suspensif.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti, palmipartie, palmipartite, palmipède, palmipèdes, palmiséqué, palmiséquée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接