有奖纠错
| 划词

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和信任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.

“本组织没有任何先验性怀疑,在意识形态上也没有任何先验性憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne doit pas susciter la suspicion, les hésitation ou le refus.

这并需要怀疑、犹豫决或反对。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间猜疑很大。

评价该例句:好评差评指正

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

在一个充满信任和怀疑中。

评价该例句:好评差评指正

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、信任和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces enquêtes ont révélé que les suspicions étaient sans fondement.

各次调查都表明,怀疑是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我显然需要尽更大努力克服猜疑和信任。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.

鉴于这种怀疑气氛,应当采取一些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

如何考虑实施民用核计划,而造成猜疑和信任?

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.

这在消除信任和怀疑方面取得了很大成功。

评价该例句:好评差评指正

Pour continuer de progresser, il importe que ces doutes et suspicions soient dissipés.

若要继续取得进展,必须排除这些疑问和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous remplit de suspicion à l'égard de la capacité du Conseil de traiter cette question.

这使得我怀疑安理会是否有能力应付这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les noms qui prêtent à suspicion sont systématiquement vérifiés même s'ils diffèrent d'une seule lettre.

可疑人名如有一个字母差别,也会受到核查。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions se sont souvent heurtées à la résistance ou à la suspicion.

改革建议经常遇到抵制或怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La suspicion est, en fait, le principal obstacle à l'entente entre les nations.

事实上,怀疑是影响各国间达到一致唯一一个最重要障碍。

评价该例句:好评差评指正

En cas de suspicion, le groupe d'experts peut être invité à prendre des mesures.

如遇可疑情况,可要求专家组采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ainsi obtenus facilitent une intervention immédiate en cas de suspicion d'activités illicites.

这种系统提供资料有助于对可疑非法动即时进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的), 白花花, 白花凌霄, 白花钱, 白花蛇舌草, 白化, 白化病, 白化病的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On ne saurait mettre en suspicion l’honorabilité d’un passant quelconque.

谁也不会怀疑哪一位顾客是否诚实可靠。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.

一项新研究可能会延续对该口服避孕药的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.

国内不应存在任何怀疑或分裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Un homme a été arrêté pour suspicion de meurtre.

一名男子因涉嫌谋杀被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Telle est la réalité. - Il saisit donc la justice pour suspicion de faux témoignages.

这就是现实。- 因此,他因涉嫌虚假证词而采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En plus, j'avais 19 ans à l'époque, donc ça ajoutait à la suspicion.

此外,我当时19岁,所以增加了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

En cas de suspicion, il faut creuser.

如有怀疑,就要挖掘。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 20139

Ce qui génère des suspicions nous dit Pierre OLIVIER.

这引起了怀疑,我们皮埃尔·奥利维尔(Pierre OLIVIER)告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Voilà une image pittoresque, c'est-à-dire qu'on a découvert des indices qui autorisent cette suspicion, ce soupçon.

这是一幅如画的图画, 也就是说我们已经发现了证实这种怀疑的线索,这种怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Et en cas de suspicion de covid, le généraliste se déplace.

- 如果怀疑covid,全科医生会移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans la haute vallée de la Bruche, suspicion et anxiété sont permanentes.

在布鲁什上游山谷,怀疑和焦虑始终存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

920 admissions aux urgences pour suspicion de covid ont été dénombrées début août.

8 初统计有 920 名疑似新冠肺炎患者入院急诊。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ah en effet, voilà de quoi jeter la suspicion sur les personnes qui seront enregistrées comme telles.

啊,真是的,这就足以让人怀疑要登记的人了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 201810

En principe, même s'ils sont officiellement présumés innocents, une forte suspicion doit s'exercer contre eux.

原则上,即使他们被正式推定无罪,也必须对他们施加强烈的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们的判决如此不公平,会严重影响未来的军事法庭,并让他们所做的决定启人疑窦。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 20188

L'armée parle d'une « suspicion » de tirs « non conformes aux procédures opérationnelles habituelles » .

军方谈到" 怀疑" " 不按照通常的操作程序" 开火。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais lorsque deux Colmateurs conversaient entre eux, cette suspicion naissait au même moment dans leurs deux consciences, créant un handicap au carré.

而当两个面壁者交流时,这种暗示同时存在于双方的意识中,使得交流的障碍是前者的平方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est au bureau de vote, quand les assesseurs crient mon prénom de naissance, et plusieurs paires d'yeux me dévisagent avec suspicion.

就在投票站,陪审员喊着我的出生名,几双眼睛狐疑地盯着我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

On va obtenir le résultat avec, ici, en l'occurrence, un warning puisqu'il y a suspicion de fraude sur la pièce d'identité.

- 我们将获得结果,在这里,在这种情况下,警告,因为怀疑身份证件存在欺诈。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vie de conciliabules à voix basse, de suspicions permanentes de tout et de tous, où la trahison et la délation rôdent.

低沉的声音中,对一切和每个人的永久怀疑,背叛和欺骗潜伏在那里的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白辉石, 白芨, 白芨粉, 白芨属, 白肌, 白及, 白及耳病, 白暨豚, 白甲病, 白降汞油膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接