有奖纠错
| 划词

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通过来表达更高的。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle ne doit pas être seulement symbolique.

这个会议绝不能只是的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.

数不多,但这些重返者是具有很大意义的突破。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 这种符号的和实在的覆盖很明显,是绝对不可知的。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹的的,如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.

协定具有意义地做出结束战争的重要政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les possibilités offertes par le nouveau système commercial resteront purement symboliques.

如果不能这样做,新贸易制度所提供的机会就只不过是空想。

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令鼓舞,但结果极小,依然只具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc s'agir d'une amende "de nature purement symbolique".

因此,不能认为是一种“纯粹的”罚款。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂的八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

评价该例句:好评差评指正

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

评价该例句:好评差评指正

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有意义的神话题材作品。

评价该例句:好评差评指正

Notre réunion d'aujourd'hui est extrêmement symbolique.

我们今天的会议具有十分深刻的意义。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.

我希望采取一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及的不仅是一种和例行仪式的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique.

这些膳食完全免费,或只收取的费用。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的或的暴力就会蔓延。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, il faut les considérer comme des éléments symboliques.

一般说来,我们只能将这种记忆作为一种的材料。

评价该例句:好评差评指正

Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.

然而以色列却将和平作为一种玩弄花招和粉饰质的工具。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner l'importance symbolique des premiers retours en zone urbaine.

需要大力宣传城市居民首批回返的重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话总机, 电话总机话务员, 电荒, 电汇, 电汇偿付, 电汇汇率, 电汇票, 电火花, 电火花发生器, 电火花加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.

他改变了意义,消除了要求。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.

它们是干花,每朵花都有一个意义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.

这是标志,巴黎是名副其实法国的标志城市。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.

这朵小蓝花具有意义。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.

一个性的祭品放我脚下。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Aussi stratégiques pour la propagande que symboliques dans l'opinion, les médias ont leur lot de figures collaborationnistes.

作为宣传战略上同样至关重要的民众中具有很大影响力的媒体人也有他们的合作者。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Attribuer une symbolique particulière à ces animaux semble assez difficile.

给这些动物赋予特定的意义似乎相当

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un Président de la République, mais ce Président de la République a un rôle uniquement symbolique.

生一位共和国总统,但这位共和国总统只具有性的作用。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais surtout, il y a la symbolique du périph. Son tracé suit celui des anciennes fortifications de la capitale.

但最重要的是,环城公路具有意义。它的轨迹沿着首都的古老城墙。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !

它充满了邪恶的价值!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.

具有强烈的意义、易读性、和好看的外观。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为性声音,与叙事性声音相对。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

这是一种性的驯化,将受害者变成了名副其实的人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le Smic ne passera donc pas la barre symbolique des 10 euros de l'heure en janvier.

10欧元每小时。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et comme vous l'expliquez Thierry Arnault il y a quelques instants, c'est un moment important, symbolique.

正如Thierry Arnault几分钟前解说的那样,这是一个重要且具有意义的时刻。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.

人类飞行的性价值优先于服太空的科学或军事利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ensuite, j’ai une barrette, symbolique de : « Allez, je me relaisse pousser les cheveux ! »

然后我有一个发夹,着: " 行吧,我的头发又长长了!"

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常具有代表性,所以法国将它列入了联合国教科文组织非物质遗的候选名单。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.

她那身衣裳使人联想到乔托的壁画中的几位性人物身上所穿的那种宽袖外套。这些壁画的照片,斯万先生曾经送给我过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电解提取, 电解铜, 电解脱脂槽, 电解氧化, 电解液, 电解液再生, 电解质, 电解质强度, 电解作用, 电介体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接