有奖纠错
| 划词

À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.

在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.

我将在发言最后至少象征性地描述另一个景象:即我们的形象。

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵擦脸和休息。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.

在比赛中,一些知名的足球运动员象征性地纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.

这项成就象征性地反映我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦力中所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.

付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上出的重大牺牲的象征性的承认。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.

000多人出席纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署联合国协调切尔诺贝利事务的权力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.

在约谈中,合伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.

然而,回到纽约这里,站在大会面前,站在一个从身心到精神都远离安纳波利斯的地方,我不禁要想,今天的辩论是否将有助于安纳波利斯会议的精神、承诺和希望。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.

最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地第三圣殿奠基。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si l'on examine l'état actuel du projet de réacteurs à eau ordinaire, qui est de la responsabilité de l'autre partie, nous devons constater que sa réalisation n'a été entreprise que symboliquement et que les travaux n'ont guère avancé, bien que cinq ans se soient écoulés depuis la conclusion du Cadre convenu.

但看一看应该是另一方承担责任的轻水反应堆工程的当前现实,我们看到缔结《框架协议》已经过五年,但建设工程仅象征性地开始,而且现在尚未形成全面开工的局面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.

此外,在经济及社会理事会年会开幕之际,伊朗和瑞士决定通过在日内瓦举办一次由伊朗国家管弦乐队和日内瓦室内管弦乐队演出的联合音乐会,其合的一种象征性表示,音乐会上共同演出伊朗和西方曲家的品。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 février, le Président Berger a organisé au Palais national une cérémonie au cours de laquelle il a symboliquement « relancé » les accords en tant que programme national d'action pour le Guatemala en s'engageant à insuffler une vigueur nouvelle à leur application, avec le soutien d'une nouvelle commission nationale des accords de paix composée de responsables des trois pouvoirs, de représentants des partis politiques et de dirigeants civiques respectés.

25日伯杰总统在国家宫举行一项仪式,象征性地“重新推动”和平协定危地马拉的国家议程,承诺在新的全国和平协定委员会支持下大力加强执行工,该委员会由国家三大部门的官员、政党代表和受尊敬的社会领导人组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital, hexobarbitone, hexoctaèdre, hexoctaédrique, hexode, hexogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.

这也很有代表性,还是很棒的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.

我已在那儿了,我发现这是象征性的,已了障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son père le désigne très symboliquement prince de Galles.

他的父亲非常象征性地称他威尔士亲王。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais il y a une chose symboliquement importante.

但有一件具有象征意义的重要事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Symboliquement, le président ukrainien était convié aux débats.

象征性地,乌克兰总统被邀请参加辩论。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que les deux situations ne sont pas symboliquement identiques !

这两种情况不是象征性的相同!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En cette semaine de commémorations, plusieurs commerçants rouvrent symboliquement leurs portes.

在本周的纪念活动中,几家商家象征性地重新开门营业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une date après laquelle les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.

一个欧洲女性将象征性地无偿工作的日期。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.

你的银行象征性地破产了,你被贬低了一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y a des enjeux pour les hommes qui sont symboliquement identitaires.

- 男性存在象征性身份的问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

用被墙壁包围的克尔白象征性地标志着这种关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Celle-ci avait symboliquement serré la main à un ancien leader du groupe armé en 2012.

2012 年,她象征性地与武装组织的前领导人握手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les officiers de la police judiciaire de Versailles, le dos tourné, jettent symboliquement leurs menottes.

凡尔赛司法警察的官员们,他们背对着身子,象征性地戴上手铐。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Symboliquement, c'est se ranger du côté des putschistes, fervents soutiens du roi Rama X.

它与拉玛十世国王的热心支持者、叛变者站在一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.000 hectares dévastés et des feux offensifs qui ont symboliquement atteint la plage et l'océan.

11,000 公顷被毁坏的土地和象征性地到达海滩和海洋的进攻性大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils se sont symboliquement attachés avec des chaines à la grille d'une fenêtre de Matignon.

它们象征性地用链子连接到 Matignon 窗口的网格上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le fait d'être là, au ministère de la Culture, au Palais-Royal, symboliquement, c'est très fort.

事实上,在文化部、在皇家宫殿,具有象征意义,是非常有力的。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est un chef d'entreprise de Moselle qui symboliquement m'a offert la clé de son entreprise.

是来自摩泽尔的一位业务理象征性地给了我他业务的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je trouve que ce serait plus fort de le suggérer symboliquement.

我觉得象征性地表示一下反而效果更

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca ne résout pas tout, même pratiquement rien, mais symboliquement, ça fait du bien au moral.

它并不能解决所有问题,甚至几乎什么都解决不了,但象征性地,它对士气有处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon, hibernothérapie, Hibernyl, Hibicone, hibinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接