Le boulier est lié au system de numération décimale .
算盘是与十进制命数法密切相关的。
Le document sur le satellite Kompsat-2 de la République de Corée montrait comment le savoir-faire de ce pays dans le domaine des petits satellites était appliqué à un sous-système essentiel pour l'imagerie à haute résolution tel que le sous-système ADCS (attitude determination and control system) d'un satellite de grande taille.
关于韩民国的Kompsat-2卫星的论文显示了韩国在小型卫星方面的专门知识
何应用于高清晰度图像的一个关键分
统,
型卫星的姿态确定和控制
统。
Une autre application (Worldwide assessment of vulnerabilities system ou WAVES) en cours de développement, qui évalue les aspects vulnérables des entités, donnera des informations sur le niveau d'exposition des services de l'institution dans la totalité de l'univers de risque ou dans ses subdivisions régionales, et aidera l'administration à prendre les mesures correctives qui s'imposent.
现在已经制定另一个模——
界评估脆弱性
统,以评估各实体的脆弱性,该模
将提供各组织单位风险程度在整个风险宇宙内或区域风险宇宙内的评级,并帮助管理人员采取矫正措施。
Dans ce contexte, le CCS a fourni des orientations au Comité de niveau sur les programmes en vue de l'élaboration du rapport spécial sur la suite donnée par le système des Nations Unies à la Déclaration du Millénaire, intitulé « One United Nations - catalyst for progress and change: how the Millennium Declaration is changing the way the UN system works ».
在这一背景下,行政首长协调会向方案问题高级别委员会提供指导,以最后拟定关于联合国统对《千年宣言》的对策的特别报告《一个联合国——促进进展和改革的因素:《千年宣言》正在
何改变联合国
统的工作方
》。
L'Open University délivre également des cours d'études universitaires supérieures et de doctorat. Parmi les thèses de doctorat soutenues récemment, on notera celles consacrées aux observateurs des astéroïdes géocroiseurs dans les domaines de l'infrarouge optique et du visible (Thermal infrared and optical observations of near-earth asteroid) et à la pénétrométrie des objets géocroiseurs et d'autres corps du système solaire (Penetrometry of NEOs and other solar system bodies).
开放学开设了积极的研究生/博士生研究课程;最近的博士生考试题目包括“近地小行星的热红外和光学观察”以及“近地物体和太阳
其他天体的硬度测量”。
M. Sandoval (Colombie) dit que sa délégation tient à rappeler qu'elle croit comprendre que les expressions "informal system" et "formal system" figurant dans le texte anglais du rapport du Groupe de la refonte et de la note du Secrétaire général continueront d'être traduites par "sistema extrajudicial" et "sistema judicial" en espagnol et que ces expressions seront utilisées dans tous les documents futurs sur le sujet, les six langues officielles étant placées sur un pied d'égalité.
Sandoval先生(哥伦比亚)说,哥伦比亚代表团希望重申其理解,即重新设计小组报告英文本和秘书长说明内“非正规统”和“正规
统”仍然译为“sistema extrajudicial”和“sistema judicial”,而这两个词将会在今后关于这个问题的所有文件内采用,要考虑到联合国六种正
语文都是平等的。
Pendant la période de compte rendu, le Secrétariat de la Stratégie a fait office de guide et de soutien pour les processus nationaux d'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo, par le biais d'un cadre de compte rendu et de plusieurs ateliers de formation nationaux et régionaux, ainsi que du « HFA Monitor system », reposant sur les objectifs et les priorités du Cadre d'action de Hyogo et sur la publication de guidance Stratégie concernant les indicateurs génériques.
在本报告所述期间,《战略》秘书处为审查执行《兵库行动框架》所取得进展的国家进程提供了指导和支助,采取的办法有:报告框架和各种区域和国家培训班,以及“兵库行动框架监测统”,这一
统
以兵库框架的目标和优先事项及《战略》关于通用指标的指导性出版物为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。